Hasil untuk "Japanese language and literature"

Menampilkan 20 dari ~3328475 hasil · dari DOAJ, CrossRef, Semantic Scholar

JSON API
DOAJ Open Access 2026
Shared Decision-Making With a Surrogate for Life-Sustaining Treatment of Critically Ill Patients: Protocol for a Scoping Review

Yoshiyasu Ito, Mika Moriyama, Akemi Nasu et al.

Abstract BackgroundShared decision-making (SDM) is a collaborative process that integrates patients’ values and preferences into health care decisions. In intensive care units, patients who are critically ill often lack the capacity to make decisions, necessitating surrogates to make complex choices regarding life-sustaining treatments (LSTs). ObjectiveThis scoping review aims to assess the range of research conducted on surrogate SDM for LSTs among patients who are critically ill over the past decade and highlight areas where current research remains limited. MethodsThis scoping review will follow the Joanna Briggs Institute methodology and adhere to the PRISMA-ScR (Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses Extension for Scoping Reviews) reporting guidelines. Studies will be included if they examine SDM involving surrogates of adult patients who are critically ill in relation to LST decisions within intensive care unit settings. SDM is defined using 4 criteria: participation of both health care professionals and surrogates, mutual information sharing, consensus building, and agreement on treatment based on the patient’s values and preferences. A comprehensive search will be performed across PubMed, CINAHL, PsycInfo, CENTRAL, and Ichushi-Web for English- and Japanese-language studies published between 2016 and 2025. Eligible study designs will include quantitative, qualitative, and mixed methods research. Title and abstract screening, as well as full-text selection, will be conducted independently by 2 reviewers using Rayyan. Data will be extracted on study characteristics, SDM definitions, participant roles, and key findings. Results will be synthesized descriptively and presented in tables and narrative summaries to identify research gaps and inform future investigations. ResultsAs of June 13, 2025, the literature search has been completed. A total of 2899 citations were identified through the specified database searches, and 527 (18.2%) duplicates were removed. Title and abstract screening are currently in progress, and full-text review is expected to be completed by September 2025. ConclusionsThis scoping review will systematically map recent evidence on surrogate SDM in the context of LST decisions for patients who are critically ill. By synthesizing diverse studies, it will identify challenges faced by surrogates and summarize existing interventions that aim to improve SDM processes. The findings are expected to inform future interventions and policies and advance patient- and family-centered care in critical care settings.

Medicine, Computer applications to medicine. Medical informatics
S2 Open Access 2025
HONORIFICS IN ACTION: A SOCIOLINGUISTIC EXPLORATION OF JAPANESE LANGUAGE USE AMONG INDONESIAN UNIVERSITY STUDENTS

Mhd. Pujiono, Abdul Gapur, Taulia Taulia et al.

This study investigates the use of Japanese honorific language variants (keigo)—teineigo, kenjougo, and sonkeigo—among university students studying Japanese, emphasizing the progression of ability throughout academic levels. The study intends to examine patterns in honorific usage and explore factors affecting students’ application of keigo. A Japanese Literature program was executed utilizing a descriptive qualitative approach and sociolinguistic theory, resulting in data gathering through questionnaires administered to 30 students (10 sophomores, 10 juniors, and 10 seniors). The data indicate that 80% of sophomores utilize teineigo, whereas 40% of juniors employ both sonkeigo and at least 40% of another form. Senior citizens favor sonkeigo and kenjougo due to their extensive cultural-linguistic understanding. Key characteristics encompass formal engagement with elders, maintaining esteemed standards, and readiness for professional settings. These results underscore the imperative for keigo training that is customized to the specific developmental stage of learners, prioritizing pragmatic skill and cultural awareness. The study advocates incorporating sociolinguistic contexts into Japanese language courses to connect classroom instruction with practical communication.

S2 Open Access 2025
Enhancing Japanese Language Learning: The Role of Technological Tools and Supplementary Materials Among JFL Learners

Rokiah Paee

This study explores the technological tools and supplementary materials used by Japanese as a Foreign Language (JFL) learners to enhance their language learning. Interviews were conducted with 24 Malaysian undergraduate students enrolled in JFL courses, focusing on their resource preferences and learning strategies. The findings highlight significant challenges in memorizing vocabulary and Japanese characters, attributed to the high volume of required content. To address these challenges, many learners supplement traditional textbooks with digital tools such as Japanese Study, Obenkyo, and Busuu. Additionally, platforms like Google Translate and YouTube are leveraged for vocabulary practice, pronunciation guidance, and cultural immersion. Recreational digital content, such as anime and language-optioned computer games, supports informal learning by reinforcing listening and contextual understanding. Insights from this study underline the importance of integrating diverse technological tools with traditional study methods to overcome language-learning challenges.Keywords: Technological tools, supplementary materials, JFL learners, mobile applications, digital resources

DOAJ Open Access 2025
Organization of the Defense of the Ezo Republic by French Officer Jules Brunet During the <i>Boshin</i> Civil War (1868–1869)

S. S. Naumov

During the Bakumatsu period (1853–1867), under pressure from Western countries, the Tokugawa shogunate was forced to end Japan’s policy of selfisolation and conclude unequal treaties with a number of Western powers. This caused deep discontent in the country, affecting various segments of the population. In the context of the political crisis, the shogunate launched a series of reforms aimed at strengthening its power, including military power.Great Britain secretly supported the opposition forces in the south of the country, and France made a bet on the shogunate, expressing its readiness to support its reforms. As a result, in January 1867, a French military mission consisting of 15 people arrived in the Japanese port of Yokohama, commanded by Captain Charles Chanoine, who had previously led French troops in China during the Second Opium War (1856–1860). The purpose of the mission was to modernize the obsolete military system of the Tokugawa shogunate.However, the recommendations of the French military advisers were not fully realized, because, after the outbreak of the civil war in January 1868 and the defeat of the supporters of the shogun, Emperor Meiji ordered the mission to leave Japan in October. A number of members of the mission, who did not obey this order, led by Jules Brunet, along with supporters of the shogunate, took part in the creation of the Republic of Ezo (1868–1869) on the island of Hokkaido.

Japanese language and literature
S2 Open Access 2025
Issues of Reception of Japanese Literature in Albanian Language

Edlira Macaj

The relationship between the literatures of different nations plays a crucial role in fostering literary and cultural intercommunication. Literary works, originally written in one language, frequently transcend linguistic boundaries through translation, enabling cross-cultural exchange. However, this process raises important questions regarding translatability, translation theories and practices, and the reception of foreign literature by target audiences. This study examines these dynamics by focusing on the translation of Japanese literature into Albanian and analyzing its reception among Albanian readers. To investigate these connections, the study adopts a historical and analytical approach, incorporating a factual examination of translated authors, readership trends, and the overall success of Japanese literary works in the Albanian literary landscape. The research considers two distinct periods: before the 1990s and after the fall of the dictatorial regime, allowing for a comparative perspective on translation practices and literary reception over time. The study addresses key research questions: To what extent has Japanese literature reached Albanian readers? How well is it represented in translation? What challenges arise in the translation process, particularly regarding translators, publishing houses, intermediary languages, and critical reception? The findings reveal that the translation of Japanese literature into Albanian has been sporadic, largely unsystematic, and predominantly conducted through intermediary languages rather than directly from Japanese. Despite these challenges, Albanian readers have demonstrated a consistent and growing interest in Japanese literature, reflecting an increasing engagement with its themes and stylistic nuances.   Received: 5 January 2025 / Accepted: 2 March 2025 / Published: 25 March 2025

S2 Open Access 2025
Use of AI in Japanese Language Education

Shinohara Aki

The way we learn languages is continuously changing. Traditionally, languages were learned in classrooms. However, as the Internet has become more widespread, more and more learners are learning languages through online courses. For example, about 500,000 learners from around the world have registered to study Japanese “Minato” on (https://minato-jf.jp), an online Japanese language learning platform provided by the Japan Foundation (JF).

S2 Open Access 2025
ENGLISH LEARNING SRATEGIES USED BY JAPANESE LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM STUDENTS

Sang Ayu Putu Sri Anggrita Widiastuti, Rima Andriani Sari, N. Marsakawati

This study was aimed to investigate the Language Learning Strategies (LLS) used by university students in learning English and the factors that affect the choice of the strategies by students from the Japanese Language Education at a public university in Bali. This research utilized mixed method in its process. There were 55 active students from the Japanese Language Education study program participated in this research. Data were collected through the SILL version 7.0 questionnaire developed by Oxford and has gone through an adaptation process in accordance with the times, and was validated by 2 experts. The questionnaire consists of 47 statements that have six LLS categories namely memory, cognitive, compensation. metacognitive, affective, and social. To find out the tendency of using LLS and also the factors that influence the use and selection of LLS, data analysis was carried out through Microsoft Excel. The results showed that of the six strategies in the English learning process of university students, all strategies are used by the students with high frequency, except compensation strategy with medium frequency. Factors that influence the selection of LLS is GPA.

S2 Open Access 2025
Internal and External Factors Influencing Kanji Learning among Japanese language Students in Indonesia

Diah Ayu Fani, Hari Setiawan, Kun Makhsusy Permatasari

This study investigates the factors influencing kanji learning among students of the Japanese Language and Culture Study Program, Class of 2022, at Darma Persada University. The research employs a qualitative descriptive approach, combining field observations, literature review, and questionnaire-based data collection. The analysis identifies two major dimensions, internal and external factors that affect students’ kanji learning. The average score for internal factors is 3.77, categorized as “high”, while external factors show a slightly higher average of 4.15, also in the “high” category. These results indicate that both dimensions significantly influence kanji learning, with external factors exerting a stronger impact. The most influential external indicators include parental support, peer support, study environment, teaching methods, teacher-student relationships, study time allocation, and the availability of learning materials and media. These findings suggest that successful kanji acquisition is shaped not only by students’ individual motivation and cognitive readiness but also by the surrounding social and instructional context. This study contributes to understanding how learning environments and interpersonal dynamics enhance kanji learning outcomes among Japanese language students in Indonesia.

S2 Open Access 2025
Integration of NLP (Natural Language Processing)-Based Technology in Japanese Language Learning

G. Ayu, Niken Launingtia, I. Suandi et al.

The advancement of Natural Language Processing (NLP) technology has significantly impacted the methods of foreign language education, including Japanese. This study aims to analyze the implementation of NLP-based technology in enhancing the efficiency and effectiveness of Japanese language learning for non-native learners. Using a literature review and content analysis approach, this article examines various educational applications that utilize NLP features such as automatic feedback, pronunciation training, and real-time syntactic and semantic analysis. The findings suggest that NLP can enrich the learning experience by offering personalized support and adaptive learning paths. However, challenges such as cultural context limitations and dependency on native-speaker-oriented data remain. This research provides insights and recommendations for curriculum developers and educational technology designers in optimizing NLP-based tools for Japanese language instruction.

S2 Open Access 2025
Linguistic Diplomacy: The Impact of the Japanese Language in International Relations in East Asia

Qianyu Lin

: In order to explore the strategic linguistic impact of Japanese in East Asian international relations, the study analyzes its institutional embeddedness and semantic construction mechanism from the dimensions of cultural diffusion, economic cooperation and multilateral diplomacy, and makes a systematic argument in the light of historical memory, linguistic competition and standardization dilemmas. The analysis concludes that Japanese, as a regional linguistic capital, not only strengthens the mechanism of transnational identity generation, but also builds discursive advantages in international agreements, trade systems and diplomatic contexts. The results suggest that the promotion of multilingual synergy and the construction of a terminology standardization system are key paths to enhancing the effectiveness of language diplomacy and realizing the coordination of regional governance.

S2 Open Access 2025
Japanese Language Learners Benefit from Information on Verb Structures

J. Hayashishita, Daiki Tanaka, Y. Miyoshi et al.

The writing errors made by second language learners of Japanese often reflect insufficient knowledge of verbs, specifically in choosing appropriate verbs and using them correctly in given contexts.  To support these learners, we have been developing a Japanese verb database, Don 動詞どん (www.dondoushidon.org), which explicitly provides information about verb structures, including types of entities expressed by co-occurring elements, their semantic roles, and accompanying particles. To investigate whether having access to such information improves learners’ accuracy in sentence production, we conducted a study with forty-three learners of Japanese using two tools: Don 動詞どん and, for comparison, Jisho (jisho.org). While the former highlights verb structures explicitly, the latter does not. The results showed that participants performed significantly better when using Don 動詞どん. Responses to a post-experiment questionnaire further revealed that learners of Japanese believe that information about verb structures would be helpful for their learning.

DOAJ Open Access 2024
Dragon images in Japanese culture: Genesis and semantics

N. N. Izotova

The article deals with the genesis, semantics, and functions of the dragon image in Japanese culture. The relevance of the study is due to the increased attention of researchers to the basic values of local cultures, issues of symbolism, inextricably linked to the problems of national self-identification. The methodological basis of the study is the structural-semiotic approach, which was used to analyze the value content of the dragon image, the descriptive-analytical method, and the method of cognitive interpretation of the semantics of linguistic means verbalizing the dragon image in the Japanese language. In contrast to the Western tradition, in the culture of the peoples of East Asia, a dragon is a revered and significant symbol of power, strength, and authority. Stories about dragons are found in ancient texts of both Hinduism and Buddhism. It is established that the formation and evolution of the dragon cult in Japan was influenced by the mythical Chinese dragons, Indian Naga snakes, and the belief in dragons as deities of the water element. The author examines the genesis and evolution of the dragon image in different historical epochs, the influence of cultural-historical, natural, and religious factors on its transformation. It is shown that, in medieval Japan, the dragon was considered the protector of Buddhism, personifying strength, wisdom, prosperity, good luck, and images of these mythical creatures became an organic element of Buddhist culture. Particular attention is paid to the analysis of the image of the dragon as a sign of the Chinese zodiacal calendar, the representations of dragons in Japanese mythology, fairy tales and legends, in Hitachi-Fudoki, Kojiki, Nihon shoki. In the mythological picture of the world of the Japanese, the dragon is ambivalent and has both positive and negative features. It is revealed that the image of the dragon occupies an important place in Japanese traditional culture, painting, architecture, arts and crafts, calendar holidays, is widely represented in proverbs and sayings, word combinations and idioms. The reference to Japanese phraseology allowed to expand the base of the study and to reveal the totality of ideas about the dragon in the worldview of native speakers of the Japanese language. The author concludes that, nowadays, the image of the dragon in Japan has lost its sacral significance and is mainly used as tribute to tradition.

Japanese language and literature
S2 Open Access 2024
Analysis of Language Arts in Japanese Language and Literature in a Cross-Cultural Context

Libao Niu

In the contemporary era of rapid globalization, cross-cultural communication has had a profound impact on the language arts of Japanese language and literature. This paper explores the language arts in Japanese language and literature from the perspective of cross-cultural communication, focusing on how different cultural elements have been integrated into Japanese language and literature under the background of globalization, and how this integration has changed the use of vocabulary, syntactic structure, rhetorical patterns and expressive techniques, and the creation of contexts and the construction of imagery in the Japanese language. Cross-cultural influences have not only led Japanese language and literature to innovate in form but also to become richer and more precise in conveying deep cultural and emotional expressions. The significance of these changes for future research and practice of Japanese language and literature is conducive to the promotion of intercultural understanding and communication through literature. These findings not only enhance the appreciation of Japanese language and literature but also strengthen the role of literature as a bridge in global cultural exchange.

DOAJ Open Access 2023
What is a ‘rare’ language in translation? The experience of distance reading

Svetlana Yu. Bochaver, Ekaterina V. Tereshko

This article examines the perception of ‘rare’ and ‘common’ languages through literary translations. The study is based on the materials from De Bezige Bij Publishing House in the Netherlands, comparing the periods of 2010—2013 and 2020—2023. A significant increase in the role of translators is reflected in the rise of translation share in the publishing house. There is an observed growth in the number of source languages for translation, with a dec­rease in the proportion of English. Translations from French, Italian, German, Scandinavian languages, Portuguese, and Japanese have emerged. A comparison with the Polyandria Rus­sian Publishing House during the period of 2020—2023 reveals common and distinct source lan­guages. Both publishers translate literature into Danish, Finnish, and French to a similar extent. The Russian publishing house represents Norwegian and Japanese to a greater extent, while the Dutch publishing house releases more translations from German, Swedish, Turkish, and Italian. The Russian publisher also includes Icelandic, Albanian, Korean, and Croatian, while the Dutch publisher includes Hebrew, Romanian, and Portuguese. Both publishers en­com­pass a total of 20 source languages, which is a small number compared to the global lin­guistic diversity. Comparing the volumes of source languages also indicates diffe­ren­ces in pre­ferences. Central European languages are chosen in the Netherlands, while Nor­wegian and Ice­landic are favored in Russia. These differences may be influenced by the cost of rights to works, editorial preferences, and translator availability. The analysis results indicate that neither typological similarity between the source language and the target language, nor association with a specific language group, influences the preference for translating books from a particular language. This highlights the importance of sociocultural factors.

Philology. Linguistics
S2 Open Access 2022
Translation of Japanese Literature Language and Natural Language Environment Understanding Based on Artificial Neural Network

L.S. Gu

Literary translation encompasses not only the communication of ideas across cultures but also the conversion of one word into another. The translation of Japanese literature will, therefore, undoubtedly convey this foreign culture. This study examines the semantic expression of words, the NN model for common sense reasoning, the method of building a common sense knowledge base, and the translation of Japanese literary language with an emphasis on the semantic expression and reasoning methods of natural language based on NN. The network structure, parameter processing, learning algorithm, and learning samples are all discussed in detail at the same time as the integrated NN model is presented. According to simulation results, this algorithm can achieve an accuracy of about 95% and a recall rate of about 96.5%. In addition to greatly enhancing the model's flexibility and popularity, this approach successfully addresses the issue of information loss. It can offer some references for both the translation of literary language and the understanding of natural language.

2 sitasi en Medicine
DOAJ Open Access 2022
The transformation of management, business culture, and work style in Japanese companies

S. V. Shaposhnikov, Yu. Sadoi

Achieving sustainable economic development and productivity growth in Japanese companies are possible through digital transformation (DX). The implementation of digital transformation has become even more important as the COVID-19 pandemic has led to a major downturn in economic activity in the country. The transition to digital technology is revealing the traditional features of Japanese company work style, business culture, and management that are being altered by the digital transformation process. This digital transition can be a catalyst for Japanese companies to change or even abandon the work style, business culture, and management that today not only prevent companies from being competitive, but also can lead to extinction. The changes taking place so far meet resistance, but, perhaps, will soon be accepted and adapted by Japanese business.

Japanese language and literature
S2 Open Access 2022
Translating Literature in an Advanced Japanese Language Classroom: Izu no odoriko

Nobuko Chikamatsu, Miho Matsugu

This paper argues that translation — especially of works of literature — allows advanced language learners to pursue their intellectual interests, challenge their linguistic knowledge, and explore possibilities for further language learning. Translating literature not only puts their knowledge and repertories to test but also exposes them to the joy of using language for creative activity. Working with classmates through discussion and peer review, learners accustomed to independent work will learn to appreciate collaboration as well. Practice of translanguaging, i.e., a fluid use of two (or more) languages back and forth (García & Wei, 2014), in process of translation, maximizes the accessibility of learners’ semiotic resources in diverse contexts for their meaning-making process. This paper focuses on a case study to demonstrate the positive outcomes of language learning with literature translation and concludes with suggestions for future study.

DOAJ Open Access 2021
Japan’s New Spatial Development Strategy: Challenges of the 2i<sup>st</sup> Century

I. L. Timonina

The socio-economic consequences of regional unevenness remain one of the major problems of Japan’s development in the 21st century. Despite some success in regional economic policy, the main quantitative indicators of territorial-economic proportions or lack thereof have changed little over the past 30 years despite certain successes of regional economic policy. However, a number of internal and external factors have made it necessary to adjust approaches to regional strategic planning. These include globalization and the changing positioning of Japan in the world market, the partial loss of competitive positions in Asian markets, and increased competition between “international” cities for foreign investment. Internal factors include the decline of the Japanese population at a rate higher than previously expected, changes in people’s lifestyles and shifts in their value system, the increasing importance of such of its components as stability, security, favorable environmental conditions, attractive landscapes, and diversification of lifestyles. The new strategy of the 21st century is based on the idea of creating a multilayered “compact and networked territorial structure”, which should ensure the availability of social services for residents of all localities by optimizing the social infrastructure and forming “new urban cores”. The economic development of regions should focus on the development of industries that rely on local resources and take into account local specifics, as well as the creation of “ecosystems” of innovations. Along with vitalizing regional and rural economy, Japan’s New Spatial Strategy also aims to adjust the excessive concentration of population and economic potential of large megacities (primarily Tokyo) and at the same time strengthen their global competitiveness. As necessary conditions for achieving the ambitious goals, the Spatial Development Strategy calls for achieving economic growth, increasing industrial productivity, building innovation through regional resources and interregional cooperation, increasing the participation of women and senior persons in work and public life, using modern “smart” technologies, and sharing economy formats. The traditional imperative in formulating Japan’s spatial development strategy remains the obvious desire to solve the problems of territorial unevenness in conjunction with solving other socio-economic problems of the country, in particular, the problems of environment and demographic decline (which is especially noticeable in the regions), issues of upgrading economic and social infrastructure.

Japanese language and literature

Halaman 1 dari 166424