Za nakladnika:
Filip Hameršak, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Glavni urednik:
Damir Boras, Sveučilište u Zagrebu
Zamjenica glavnoga urednika:
Nataša Jermen, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Uredništvo
Petra Bago, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Ivana Crljenko, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Vlatka Dugački, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Ivana Filipović Petrović, Zavod za lingvistička istraživanja u Zagrebu, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti
Zdenko Jecić, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Peter Jordan, Österreichische Academie der Wissenchaften, Institute für Stadt- und Regionalforschung, Wien
Niels Elers Koch Udruga lex.dk, Kopenhagen
Veronika Lipp Institut za leksikologiju, Mađarski centar za lingvistička istraživanja, Budimpešta
Přemysl Mácha Etnološki institut Akademije znanosti Republike Češke, Brno
Nives Mikelić Preradović, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Dino Mujadžević Hrvatski institut za povijest, Slavonski Brod
Slaven Ravlić, Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Tea Rogić Musa Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Hrvoje Stančić, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Goran Sunajko, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Valters Ščerbinskis Nacionalna enciklopedija, Nacionalna knjižnica Latvije, Riga
Danko Šipka Državno sveučilište Arizone, Tempe
Toma Tasovac Digitalna istraživačka infrastruktura za umjetnost i humanističke znanosti,
Berlin
Domagoj Vidović, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb
Savjet časopisa:
Vlaho Bogišić, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Davor Kapetanić, Sveučilište Washington u Seattleu
Bruno Kragić, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Trpimir Macan, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Antun Vujić, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb
Urednica broja: Tea Rogić Musa
Izvršna urednica: Iva Klobučar Srbić
Urednica online izdanja: Cvijeta Kraus
Prijevod: Boris Blažina
Oblikovanje i prijelom: Ivo Horvat
Dizajn korica: Andrea Holenda
Izrada UDK: Dunja Marija Gabriel
Izlazi dva puta godišnje
Godina izdanja: 2023.
Tisak: Division 4 Vision
ISSN 1846–6745
e-ISSN 2459-5578
Adresa uredništva:
Leksikografski zavod Miroslav Krleža
Frankopanska 26, 10 000 Zagreb, Hrvatska
Tel: +385 1 48 00 300, Tel./Faks: +385 1 48 00 399
E-mail: studia_lexicographica@lzmk.hr
Web: http://studialexicographica.lzmk.hr
Prilozi objavljeni u časopisu Studia lexicographica referiraju se u:
ERIH PLUS
DOAJ
HRČAK
This article aims to discuss untranslatability as a myth, using the Portuguese concept of saudade as an example. The first part is dedicated to reconstructing the most significant moments in the development of the concept, with particular emphasis on reflections regarding its translatability into other languages. The second part proposes employing Barthes’ concept of myth in the reflection on untranslatability, which will be briefly illustrated with a contemporary example: the lyrics of the song representing Portugal at the 66th Eurovision Song Contest in Turin in 2022. The third part presents concluding remarks that also serve as a basis for further considerations on the issue of untranslatability, including its role in reinforcing unequal power relations between languages.
By applying Levinson's theoretical framework to the complicated domain of deictic phrases, this study examined and interpreted Tehmina Durrani's My Feudal Lord. The main linguistic component that serves as an anchor for conversation in specific spatiotemporal and social contexts was the deictic marker, which was the subject of this investigation. Knowing the different roles and effects of deictic markers in the novel's narrative setting was the goal of the study. The pragmatic principles governing the use of deictic phrases in communication were clarified by this study's close-textual analysis-based qualitative methodology, which drew on Levinson's pragmatic theory. The purpose of the study was to examine how character relationships, narrative viewpoint, and sociocultural nuances in the text are affected by deictic pronouns, demonstratives, temporal adverbs, and spatial expressions. The quantitative research looked at whether deictic phrases were used most and least frequently in the work. This investigation's fundamental idea was to apply Levinson's framework for interpretation in order to make sense of the practical implications of deictic utterances in "My Feudal Lord." This study thoroughly examined how deictic indicators interact with verbal acts, communicative implicatures, and beliefs in an effort to uncover the text's hidden meanings and its resonance in the socio-political context of modern-day Pakistan. Furthermore, the study underscored the significance of utilising Levinson's theoretical framework as a lens through which to perceive the author's narrative strategies and situated the analysis within the broader context of text interpretation and literary discourse. In the end, this study offered a thorough examination of the deictic phrases in "My Feudal Lord," improving our understanding of the pragmatic elements of language usage in literary works.
English literature, Language. Linguistic theory. Comparative grammar
This article aims to analyse S.T. Coleridge’s theory of suspension of disbelief and poetic faith, which seems to overshadow a conception of the literary work as displaying a “separate universe” capable of reconfiguring the experience of everyday reality. This theory, particularly through the mediation of Owen Barfield, exerts a considerable influence on J.R.R. Tolkien’s essay On Fairy-stories, which enters subtle controversy with Coleridge and opposes and opposes the suspension of disbelief with his “Secondary Belief”. The difference between the two authors can shed light on dissimilar conceptions of the ontological status of the fictional worlds.
Geography. Anthropology. Recreation, Language. Linguistic theory. Comparative grammar
Introducción: Se analiza el poemario Los Rembrandt de L´Hermitage (1992) de Fina García Marruz en tanto «práctica de la no pertenencia», propuesta de Florencia Garramuño (2015), específicamente la práctica del «imperio de los sentidos».
Métodos: Se utilizó la metodología crítico-interpretativa del pensamiento de Florencia Garramuño, que tiene su base en el pensamiento de Jacques Rancière y se realiza un análisis de texto.
Resultados: Se caracteriza cada poema para argumentar que el poemario se configura como imperio de los sentidos a través de la écfrasis.
Conclusiones: El poemario reconfigura lo sensible a partir de la disolución adentro/afuera, contemplación/acción, divino/humano, extraordinario/cotidiano, mediante la exploración de las pinturas que ocasionan un sentir como sensación y como sentimiento.
Philology. Linguistics, Language. Linguistic theory. Comparative grammar
The present work aims at showing the didactic potential of the novel Zweinhalb Störche: Roman einer Kindheit in Siebenbürgen, written in 2008 by the German-Romanian author Claudiu M. Florian, for multilingual learning in GFL classes. The paper focuses on the possible use of corpus-based learning tasks and consists of two parts: the first will introduce the main features of multilingual didactics and multilingual competence and the possible teaching approaches of inter- and transcultural literature through the use of corpora; the second will focus on the use of the novel to promote multilingual competence within the GFL classroom. In particular, specific tasks will be suggested to achieve a didactic surplus through the use of corpus compilation and analysis tools such as Sketch Engine.
Computational linguistics. Natural language processing, Language. Linguistic theory. Comparative grammar
NOT ONLY BULL OF GNIEZNO: ON THE IMPORTANCE OF ZBYLUT’S FOUNDATION DOCUMENT (1153) FOR POLISH HISTORICAL AND LINGUISTIC RESEARCH. PART 3: TOWARDS TRANSCRIPTION
This article is the third part of a series dedicated to the documents sharing the name of “Zbylut’s foundation document”. The aim of the first part was to bring the three 12th-century documents into the field of interest of philologists and to review the historical literature with a view to identifying threads that may be relevant to philological (historical-linguistic) research, while the second part brought ananswer to the question of the relationship between the surviving documents, the degree of imitation between them, and the number of writers who were their authors. The present, third part, shows how complicated (and sometimes impossible) it is to get to the wording of the Zbylut document’s records and what procedures are used to do so. A comparison and analysis of selected records from the oldest three documents indicates the place of graphic substitution, the custom of redrawing records and the Latinization of records in the hierarchy of successive filters imposed on the record. We have also tried to show how making different assumptions leads to completely different readings of the same name and to different hypotheses about the presumed sound of its name. We have also discussed the consequences of “translating” a name written in simple graphics into the modern alphabet with which, according to the essence of transcription, ancient phonetic features were to be expressed, and which, aswe often get the impression, is no better suited for this than the graphics used by 12th-century scribes. We also took up the theme of the indispensable cooperation of historians and philologists in finding out the truth hidden in the oldest records of Polish proper names.
هدف از این تحقیق، بررسی ادراک دانشجویان زبان از ویژگی های اخلاقی اساتید زبان با توجه به پایگاه اجتماعی-اقتصادی دانشجویان بود. روش تحقیق ترکیبیِ-توضیحی در این پژوهش بکار رفت. ابتدا پرسشنامه پایگاه اجتماعی-اقتصادی با شرایط تحقیق سازگار شد تا دانشجویان را به دو گروه اجتماعی-اقتصادی بالاتر یا پایین تر طبقه بندی کند. از 81 پرسشنامه پایگاه اجتماعی-اقتصادی پخش شده در 5 کلاس زبان مختلف از 2 دانشگاه در شهر قم، 53 مورد تکمیل شد. پس از آن، 22 نفر از همان دانشجویان در مصاحبه نیمه ساختاریافته شرکت کردند. پس از تجزیه و تحلیل دقیق کد و مقوله های مصاحبه، 1 موضوع اصلی (جدیت) شناسایی و سپس با توجه به پایگاه اجتماعی-اقتصادی دانشجویان، با استفاده از آزمون دقیق فیشر بررسی شد. در نهایت، 1 مدل برای ویژگی های اخلاقی اساتید زبان بر اساس ادراک دانشجویان طراحی شد تا بتوان در برنامه ریزی آیین نامه های اخلاقی که به طور خاص برای مدرسان زبان طراحی شده و همچنین جهت افزایش آگاهی اخلاقی در میان آنها بکار برد.
Language. Linguistic theory. Comparative grammar, Indo-Iranian languages and literature
The following pages are an introduction to a discussion about two recent works on the bourgeois in literature: Il borghese fa il mondo. Quindici accoppiamenti giudiziosi edited by Francesco de Cristofaro and Marco Viscardi, and Franco Moretti's The Bourgeois: Between History and Literature.
Geography. Anthropology. Recreation, Language. Linguistic theory. Comparative grammar
Algonquian languages are famous for their animacy-based grammatical properties—an animacy based noun classification system and direct/inverse system which gives rise to animacy hierarchy effects in the determination of verb agreement. In this paper I provide new evidence for the proposal that the distinctive properties of these languages is due to the use of participant-based features, rather than spatio-temporal ones, for both nominal and verbal functional categories (Ritter & Wiltschko 2009, 2014). Building on Wiltschko (2012), I develop a formal treatment of the Blackfoot aspectual system that assumes a category Inner Aspect (cf. MacDonald 2008, Travis 1991, 2010). Focusing on lexical aspect in Blackfoot, I demonstrate that the classification of both nouns (Seinsarten) and verbs (Aktionsarten) is based on animacy, rather than boundedness, resulting in a strikingly different aspectual system for both categories.
Advertisements are omnipresent in our daily life. Printed advertisements of magazines pay great attention to language and image details. The concepts and values change according to the product advertised. Advertisements of beauty products for women consider particular concepts and characteristics. The purpose of this paper is to define and illustrate the main characteristics of the printed advertisements of 2009-2010 beauty products for women and distinguish the most notable semantic fields. These lexical-semantic features are considered to be important due to their high level of persuasion and their quality to reflect models and ideals of the modern society.
Roman Laskowski’s concept of grammatical gender in Polish
Probably the most elaborate intellectual construct in Roman Laskowski’s morphology is his schematic presentation of the bridgeheads linking grammatical gender in Polish nouns to verbs, adjectives, and numerals. Although it occupies just two pages of print, to complete this study Laskowski had to analyze thousands of syntactic diagnostic contexts. The present paper tries to recall and comment on Laskowski’s original concept of grammatical gender in Polish.
This paper discusses Juri Lotman’s concept of autocommunication and explores its applicability by referring to Roland Barthes’s representations of Self and Other. The texts to be discussed include Barthes’s writings on Japan and China, an excerpt from his rewriting of Balzac’s “Sarrasine” in S/Z, and his autobiography and Rousseau’s Confessions. The paper contrasts two cultural communication cases in terms of analysing two kinds of a-semantic codes: (1) the positive a-semantic code of Japan, and (2) the negative a-semantic code of China. With reference to “Sarrasine” and S/Z, the paper discusses two specific codes, cultural memory and imagination, which lead to the addressee’s reformulations. Finally, the paper examines how different modes of autocommunication are put into practice in Barthes’s autobiographical and Rousseau’s confessional writings.
This paper provides an account of the argument/adjunct distinction implementing the 'canonical approach'. I identify five criteria (obligatoriness, latency, co-occurrence restrictions, grammatical relations, and iterability) and seven diagnostic tendencies that can be used to distinguish canonical arguments from canonical adjuncts. I then apply the criteria and tendencies to data from the Nakh-Daghestanian language Hinuq. Hinuq makes extensive use of spatial cases for marking adjunct-like and argument-like NPs. By means of the criteria and tendencies it is possible to distinguish spatial NPs that come close to canonical arguments from those that are canonical adjuncts, and to place the remaining NPs bearing spatial cases within the argument-adjunct continuum.