This article presents the first English translation of any version of Ambrósíus saga og Rósamunda, an Icelandic romance preserved in 20 manuscripts, the oldest being an abridged version of the narrative in AM 576 b 4to (c. 1700). This translation is of this abridged and oldest witness of the romance, accompanied by an edition of the Icelandic text. The romance is about the young merchant Ambrosius, his bride Rosamunda, his friend Marsilius, and includes an example of the pound of flesh motif that circulated widely in pre-modern European literature. The romance was likely translated into Icelandic from a Danish chapbook in the later seventeenth century: AM 576 b 4to, summarized from a now lost manuscript, contains a note to that effect.
History of Northern Europe. Scandinavia, Language and Literature
Vitalregistrering (vitalstatistikk) er registrering av befolkningen og livshendelser (fødsler, dødsfall, ekteskap og bosted og endringer i disse) i et administrativt område. Vitalregistrering er et nødvendig verktøy for myndighetenes oversikt og planlegging, men det å være registrert som en person, er også nødvendig for å få tilgang til rettigheter og goder i samfunnet. Folketellinger er kjent helt tilbake til antikken. I Norge finnes enkelte manntall fra 1500- og 1600-tallet, og den første egentlige folketellingen var i 1769. De eldste bevarte kirkebøkene i Norge er fra 1600-tallet. På 1800-tallet begynte kirkebøkene å inneholde noen opplysninger om dødsårsaker, men den første landsdekkende dødsårsaksstatistikk basert på opptegnelser fra legene, er fra 1853. Fra slutten av 1800-tallet var det folketellinger hvert tiår, og Folkeregisteret ble opprettet i 1964. Dødsårsaksregisteret ble etablert i 1928. De siste 200 årene i Norge har vært preget av en jevn nedgang i dødelighet og økning i forventet levealder, særlig drevet av nedgang i spedbarnsdødelighet og infeksjonssykdommer, de siste 50 årene også nedgang i hjerte- og karsykdommer. Datamateriale fra folketellinger og kirkebøker er i stor grad tilgjengelig i Digitalarkivet.
Haukur Ingvarsson. 2021. Fulltrúi þess besta í bandarískri menningu. Orðspor Williams Faulkners í íslensku menningarlífi 1930–1960. Reykjavík: Sögufélag. 491 pages. ISBN: 978-9935-466-28-0.
History of Northern Europe. Scandinavia, Language and Literature
The late-medieval Icelandic poem Skaufalabálkur describes the final hunting trip of an old fox in a style mimicking heroic epic. The work is traditionally connected with poets working at or near Skarð in Western-Iceland in the 15th century and we argue here that the language of the poem is consistent with that dating. This new edition presents a text of the poem based on the oldest manuscript with some advances in the reading and interpretation of certain words. The translation aims to accurately transmit the poem’s rich vocabulary pertaining to the life of foxes and medieval farming in the subarctic and to accessibly convey a satiric gem to a modern audience.
History of Northern Europe. Scandinavia, Language and Literature
A brief overview of the importance of suicide in literature and the state of research reveals the lack of studies that shed light on suicide in relation to (the First World) War. The usual definitions of terms include a suicide out of constraints that can come from outside. With regard to the Austrian army officers, this was usually the code of honor, which can require suicide not only in war and in duels. In the war, on the one hand suicidal tendencies in heroic figures are shown in the literature, but also the forced suicide of entire armies in the case of hopeless missions. In texts by Andreas Latzko and Joseph Roth, however, suicide is presented as an opportunity to undermine the madness of the war and prevent yourself from becoming a murderer.
Germanic languages. Scandinavian languages, History of Northern Europe. Scandinavia
Sammendrag
Fra og med 2020 trer regionreformen i kraft. Noen av målene med
reformen er å effektivisere offentlig forvaltning og bidra til økt
demokratisering. Dette vil også påvirke kulturminneforvaltningen.
I denne artikkelen analyseres spenningene som framkom i høringsprosessen
i forkant av at regionreformen ble vedtatt. Det legges spesiell
vekt på hvordan representanter fra norske kulturarvinstitusjoner
oppfatter demokratisering av kulturarven. Siden demokratisering
av kulturarv også er et sentralt tema i det internasjonale forskningsfeltet
kulturarvstudier (Heritage Studies), vil artikkelen
utforske i hvilken grad de norske høringssvarene samsvarer med de
internasjonale demokratiseringsdiskusjonene. Studien avdekker at
det internasjonale forskningsfeltet og de norske institusjonene
opererer med ulik forståelse av demokratisering. Den internasjonale
litteraturen om demokratisering er emansipatorisk av natur og strukturert
rundt et mål om å inkludere lekfolks syn på kulturarv. I den norske
diskusjonen tas det derimot utgangspunkt i demokrati i betydning
folkestyre. I artikkelen diskuteres det hvordan disse ulike forståelsene
av demokrati potensielt kan utfylle og berike hverandre.
Abstract
Records from the district court jurisdiction of Nordhordland,
Sunnhordland and Hardanger and Voss reveal 43 women accused of infanticide
during the period 1642–1799. Most of these mothers were unmarried
maids, often with small resources and limited social networks. They
were often pregnant with married men, and several with their masters,
or their masters sons. The purpose of this article is to investigate
how differences and similarities in the social status and relationships
amongst the accused of infanticide effected the course of action
in these cases. In addition to investigating infanticide cases from
the mentioned jurisdictions, the findings will be compared to other
related research, both Norwegian and international.
The aim of this paper is to analyze Bernhard's specific features which distinguish his literary language and which also represent problematic translation issues. The translation analysis with respect to the Czech language system was based on three primary texts: Wittgenstein's Nephew, The Cheap-Eaters, and Woodcutters translated by Miroslav Petříček, Tomáš Dimter, Marek Nekula in the corresponding order and it described the characteristics of Bernhard's language at the stylistic, syntactic, and lexical level. Moreover, I tried to identify their translation approaches and to comment on their diverse strategies for solving translation issues.
Germanic languages. Scandinavian languages, History of Northern Europe. Scandinavia
The study is based on the manuscript literary estate of Count Albert Joseph Hodic (1706–1778) and offers insight into one of the thematic focuses of his literary work, which is the depiction of the noble's religiosity. The article describes Count Hodic's proximity to art and his cosmopolitan and pacifist orientation and examines the influences that shaped his literary work. The aim of the paper is to highlight the symbiosis of piety, humility and moral topics of Count Hodic's hitherto little explored lyrical-epic literary work.
Germanic languages. Scandinavian languages, History of Northern Europe. Scandinavia
The present paper is dedicated to the documentation of an underdocumented and nearly extinct Germanic language spoken in Poland, called Vilamovicean or Wymysiöeryś, and provides a detailed description of the pronominal morphology of this tongue. Employing the original evidence collected during their extensive field research, the authors present the declensional patterns of all the types of pronouns (personal, demonstrative, indefinite, anaphoric, relative, interrogative and possessive pronouns) and compare them with the pronominal system of Classical Vilamovicean, which was attested to at the beginning of the 20th century. The authors conclude that although a vast majority of the classical pronouns and their declensional forms are still well-maintained, several changes are likewise evident. Namely, the genitive case has been lost; some pronouns have vanished while others modified their usage; certain pronominal forms have suffered a Polish and/or German influence; original analytic pronominal expressions underwent a further grammaticalization process; and new case endings have emerged due to analogical adjustments.
Germanic languages. Scandinavian languages, History of Northern Europe. Scandinavia
AbstractThe author presents the linguistic history of the Uralic language family, comprising mainly hunter‐gatherer populations on the northern fringes of Europe and western Siberia. The family also includes Finnish and Hungarian, both national languages today.