The aim of this article is to analyse the role of biblical references in Al Berto’s (Alberto Raposo Pidwell Tavares’) last poetry volume, Horto de Incêndio, published in 1997. Previous research on this poetry has identified intertextuality, an interest in corporeality and the problem of the relationship between experience and text as dominant features of this work. Building upon these insights, I demonstrate that the numerous allusions to the Bible, especially evocations of the Apocalypse, in Horto de Incêndio are related to the author’s attempt to textualise the experience of illness and allow us to partially reconstruct his view of the ontology of the literary text.
A problematic term and/or a disturbing reality
Often dubious or allergic, even downright negative, the reactions to the word “Francophone”, a term whose meaning is nevertheless clear, do not fail to raise questions. They are particularly strong in the literary field where more and more Francophone literatures are developing, the emergence, study and recognition of which always come up against resistance without equal in other linguistic areas resulting from European colonization. The explanation lies at the very heart of the History of France and of the Franco-French structures for apprehending the world – particularly through the place and the conception of the language and literature that signify it – what the author calls the French ideology. The effects of Parisian editorial centralism, unique in the world, are also studied, as well as the contrasting consequences of the political use made of the French language and its supposed universality. Diverse historical strata and contemporary contradictions are meticulously analysed, as well as the obstacles to considering and building a plural Franco-Francophone space. What the rejection of the word “Francophone” refers to is the realities that it designates and forces us to recognize fundamentally. They call into question a habitus.
O objetivo deste trabalho é explorar as relações entre o gênero – enquanto espaço dinâmico de estruturação dos textos – e um dos níveis da arquitetura textual – os mecanismos que assinalam os modos de assumir (ou não) a responsabilidade enunciativa e as formas da modalização. Para tal, são observados dois gêneros de texto: as cartas de reclamação e as cartas-respostas institucionais publicadas na imprensa. Assim, partindo de um conjunto de textos publicados em Portugal – e adotando como eixo certos aspectos desenvolvidos no quadro do Interacionismo sócio-discursivo (cf. Bronckart, 1997) – procura-se pôr em relevo a estreita ligação entre os parâmetros genéricos e os mecanismos de construção textual.
Palavras-chave: gêneros de texto, responsabilidade enunciativa, tipos de discurso, cartas, imprensa.
La vie et l’oeuvre de l’auteur français Jean Genet ont toujours été une quête de l’oeuvre d’art absolue. Dans cette quête, trois figures majeures le guideront : le sculpteur Giacometti, le peintre Rembrandt et le funambule Abdellah Bentaga. À travers les oeuvres de ces artistes, Genet découvrira l’identité absolue. Qu’est-ce qui le mena vers cette découverte et quelles conséquences eurent-elles sur l’écrivain ? C’est ce rapport à l’Autre, analysé dans les quatre textes que Genet a écrit sur ces artistes, que nous nous proposons d’interroger dans cet article, notamment à travers le mythe de Narcisse.
Romanic languages, Language. Linguistic theory. Comparative grammar
The article presents the innovative experience of professional training of teachers of Romanic languages (French and Italian) based on linguo-cultural approach. The stages of the development of linguoculturology are considered. A new approach to teaching foreign languages is proposed, which is implemented in modules of a linguo-culturological orientation and allows students to create professional and special competences through the prism of the national culture of Roman countries.
A partir do suporte teórico-metodológico da sociologia do discurso do Círculo de Bakhtin (BAKHTIN, 2016; VOLÓCHINOV, 2017), no que toca especialmente à questão da expressividade, em diálogo com a abordagem glotopolítica (GUESPIN, MARCELLESI, 1986), este texto busca tecer algumas reflexões em torno do objeto de estudo práticas de linguagem em placas de sinalização em espaços físicos escolar. Toma-se por base o contexto de internacionalização em um instituto federal tecnológico, com o intuito de compreender, por meio de uma lente discursivo-dialógica, quais os efeitos glotopolíticos implicados em práticas dessa natureza. Assume-se que essas práticas atuam como uma forma de intervenção política na paisagem linguística escolar (SPOLSKY, 2004), sendo fruto, portanto, de escolhas nada aleatórias, decisões tomadas aprioristicamente que, no caso do material analisado, dá a ver a opção por quais línguas privilegiar nas placas de sinalização nos ambientes dessa instituição, bem como a ordem de prioridade em que elas tendem a se inscrever nas placas em análise.
En este estudio se analizan los recursos sintácticos empleados en dos traducciones distintas al español del cuento brasileño Corazones solitarios, de Rubem Fonseca. Hemos analizado los 13 casos en los que hubo discrepancia en el orden sujeto-verbo entre la primera y la segunda traducción a la luz de la pragmática de Lambrecht (1994, 2000) y los estudios de Sasse (1987, 2006) sobre oraciones téticas. Hemos clasificado los enunciados encontrados en téticos o categóricos y hemos analizado la relación entre las soluciones sintácticas empleadas por los distintos traductores y la estructura informativa de los enunciados. Los resultados muestran recursos que preservan la estructura informativa y otros que la cambian; cambios en la función sintáctica de referentes para preservar la estructura informativa del original y alteraciones en la estructura entre el original y la traducción para obtener los mismos efectos informativos logrados en el original.
El presente artículo aborda los influjos lingüísticos que se producen desde el catalán hacia el castellano de Aragón a principios del siglo XVII. El estudio de tales influjos se centra en el análisis lingüístico de un acta notarial original, denominada la Concordia, que data de 1624 y en la que participan las localidades de Alcañiz, Valdealgorfa, Valjunquera, La Codoñera y Torrecilla, todas ellas poblaciones situadas en el Bajo Aragón turolense. Los resultados de este estudio muestran, por un lado, unos influjos directos por parte del catalán en la fonética y en el léxico castellanos y, por otro lado, unas coincidencias lingüísticas entre el catalán y ciertas piezas que todavía se mantienen vivas en esta zona procedentes del aragonés medieval que se habló varios siglos antes
<p>El objetivo de este trabajo es analizar secuencias didácticas (SD) para enseñar lengua/s diseñadas por profesores de educación primaria y proponer algunos indicadores que guíen a los enseñantes en la confección y validación (o autoevaluación) de las mismas. Entendemos la secuencia didáctica en el sentido de sus creadores ginebrinos, es decir, como una herramienta para la enseñanza del género textual como unidad comunicativa. El diseño de las secuencias estudiadas en este artículo se realiza a lo largo de unas sesiones de formación de profesorado; a la vista de los obstáculos que se observan en su elaboración (dificultades para explicitar la consigna, noción difusa del género textual, etc.), decidimos analizarlas a partir de unos ítems o criterios extraídos básicamente de los principios que rigen las secuencias didácticas. Pensamos que las principales dificultades derivarán de las concepciones teóricas y metodológicas previas que tienen los profesores y de una concepción disociada de la SD y del género textual. Los resultados ponen de relieve cuáles son algunos de los aspectos que merecen especial atención a la hora de diseñar secuencias didácticas y sugieren el interés de contar con unos indicadores que guíen al docente en la confección de las mismas. Eso no significa, sin embargo, que deba tratarse de una lista cerrada y, evidentemente, futuros trabajos habrán de modificarla y completarla. Hasta el momento, estos criterios nos permiten confirmar la importancia de insistir en las bases teóricas y metodológicas de las secuencias didácticas en el marco de las sesiones formativas.</p><p><strong>Palabras clave: </strong>géneros textuales, didáctica de la lengua, secuencias didácticas.</p>
El propósito de este artículo es analizar, a través de la translinguistica, la procedencia extra-textual de los diferentes tipos de declaraciones en la narración breve "Semejante a la Noche" de Alejo Carpentier. Carpentier integra un mundo referencial dentro de los supuestos de texto y viceversa.
Los agentes de ese mundo desplazan a las declaraciones narrativas de su tema (nivel informativo, nivel comunicativo) a un espacio en el que se asimilan de una serie de textos anteriores y se incluyen con el conjunto del texto histórico-social dentro de la interacción entre la oposición y el encuentro, la dinámica de la contradicción y el desequilibrio, la conciliación y el acuerdo. Él utiliza los ejes de la historia y el paso del tiempo para dar credibilidad a unos acontecimientos universales que supera los límites cronológicos y proporciona una síntesis coherente de la esencia del hombre.
The purpose of this article is to analize, through translinguistics, the extra-textual procedence of the different types of statements in Alejo Carpentier's short story "Semejante a la Noche". Carpentier integrates a referential world within text assumptions, and viceversa.
The agents from that world displace the narrative statements of their subject (informative level, communicative level) to a space where a series of preceding texts are assimilated and include them with the whole of the socio-historical texto Within the interaction between opposition and meeting, the dynamics of contradiction and unbalance, conciliation and agreernent, Carpentier programs his short story. He uses the axes ofhistory and the passing of time to give credibility to a universal events that surpasses the chronological boundaries and provides a coherent synthesis of man's essence.
Romanic languages, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
The novel The Crying of Lot 49, by Thomas Pynchon, allows a theoretical approach to spatial reconfigurations of identity through its narrative schizophrenia. In this study we explore the ramifications of this narrative, as well as its influence on the production of subjectivities, from the discursive pattern of the rhizome, whose eccentric nature favors the articulation of an identity fragmentation in Pynchon’s novel. That new spatiality, divided and multiple, admits new readings of the main characters in The Crying of Lot 49, and enhances the role of entropy in the decentralization of identity proposed by the novel.
Romanic languages, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
DORIS PATRICIA RODRÍGUEZ CAMARGO, ANA MARGARITA VELÁSQUEZ ORJUELA
Este artículo da cuenta del proceso y los resultados de una investigación cualitativa con enfoque analítico, titulada: Análisis crítico del discurso multimodal en la caricatura internacional del periódico The Washington Post, desarrollada como tesis de la Maestría en lingüística de la Universidad Pedagó- gica y Tecnológica de Colombia, cuyo propósito es develar los significados contenidos en las caricatu- ras, para reconocer fenómenos socioculturales que se dan a partir del acto comunicativo en mención. El corpus seleccionado para la investigación fue cuatro caricaturas, publicadas en el primer semestre de 2010, de temas relacionados con intervención extranjera; sin embargo, en el presente artículo únicamente se incluye un resumen del análisis hecho a la caricatura titulada: Rebuilding Haiti, or not (Reconstruir Haití, o no). Para abordar el objeto de estudio, se empleo la metodología del Análisis Crítico del Discurso Multimodal, en la que desarrolló una fase descriptiva, una fase interpretativa y una fase propositiva. Como resultado general del análisis, se determinó que es recurrente el fenómeno sociopolítico de exclusión en los discursos de las caricaturas, generado a través de estrategias discursivas como: la acusación, la generalización, la intensificación y la predicación.
Este artigo trata dos estudos de literatura comparada em seu primeiro século de existência, desde suas mais antigas manifestações, quando não era considerada uma matéria acadêmica, aos trabalhos que a consolidaram nos modernos estudos, especialmente o trabalho de Hutcheson McMaukey Posnett. O artigo também menciona a crítica de Wellek aos estudos embasados na Escola Francesa e, finalmente, acrescenta algumas considerações sobre os estudos interdisciplinares desenvolvidos nas duas décadas.
Signo y Seña es la revista especializada del Instituto de Lingüística de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Convoca y está destinada a investigadores del lenguaje formados y en formación tanto de la Argentina como del exterior. Es una publicación semestral electrónica y de libre acceso que tiene como objetivo fundamental promover el debate, el intercambio de ideas y la difusión de investigaciones recientes de todas las áreas de la lingüística. Signo y Seña incluye en cada número: una sección temática o monográfica a cargo de reconocidos especialistas en el área,una sección general de resultados investigaciones de todas las áreas de la Lingüística y una sección de reseñas y novedades referentes a la disciplina. En sus páginas se publican trabajos originales e inéditos evaluados con el sistema de pares externos doble ciego en español y en portugués.