Sandra Eiche, Reet Hendrikson, Eleri Aedmaa
et al.
Suurte keelemudelite ja tehisintellekti kiire areng pakub võimalusi nende mitmekülgseks rakendamiseks, mh erialakeele arendamisel. Artikli eesmärk on analüüsida riigikaitsevaldkonna terminitöö näitel välistoelise genereerimise (RAG) sobivust ja tõhusust definitsioonide ja allikaviidete väljatoomisel alusdokumentidest. Esialgsed tulemused näitavad, et RAG-süsteem leiab alusandmetest täpselt definitsioone ja allikaviiteid, mis teeb sellest sobiliku abivahendi terminoloogi töö tõhustamiseks. Seega on alust eeldada, et RAG-süsteemi abil saab toetada teisigi terminitöö etappe, nt pakkuda mõistekirje koostamiseks välja vajalikku infot, aidata visandada mõistesüsteemi, viidata võimalikele probleemidele algtekstis jm. Süsteem ei suuda terminoloogi küll asendada, ent abivahendina on RAG terminiarenduses perspektiivikas. *** "Applying artificial intelligence in specialized language development: The example of Estonian national defense terminology" *** This article explores the application of Retrieval-Augmented Generation (RAG) for extracting definitions and source references in defense terminology. By integrating external data during generation, RAG enhances large language models, reducing hallucinations and improving accuracy. This capability is critical in fields like defense terminology, where precise definitions and reliable references are essential. The study found that RAG accurately extracts definitions and references from foundational documents, achieving a precision of 89.6% for definitions and 98.9% for references. However, challenges exist, particularly in parsing documents like PDFs, which can lead to occasional inaccuracies. These issues highlight the importance of terminologists for ensuring data quality, as RAG cannot fully replace human oversight. Despite these limitations, RAG holds promise as a tool to support terminology work by efficiently retrieving relevant data and assisting in dictionary compilation. It also offers potential for enhancing other stages of terminology development, such as suggesting synonyms and identifying issues in source texts. Further improvements, such as refining document parsing and reference validation, could enhance RAG’s reliability, making it a valuable tool for terminologists.
Birute Klaas-Lang, Kristiina Praakli, Diana Vender
Artikkel käsitleb Tartu muu emakeelega lastevanemate vaadet eesti keeles õppele. Autorid viisid 2023. aastal kahes Tartu üldhariduskoolis läbi kvalitatiivse uuringu eesmärgiga kaardistada lastevanemate küsimusi ja murekohti eestikeelsele haridusele ülemineku protsessis. Teoreetiline raamistik toetub rahvusvahelistele uuringutele vanemate hoiakute ja arusaamade mõjust laste õppimisele teises keeles. Uuringu tulemused näitavad, et suur osa Tartu vene kodukeelega vanematest peab oluliseks eesti- ja venekeelsete õpilaste edaspidist hariduse omandamist kõigile ühises kooliruumis ja eesti keeles. Vanemate arvates on aga üleminekul palju väljakutseid, sh hariduse kvaliteedi võimalik langus eesti keelt ja ainesisu valdavate pedagoogilise pädevusega õpetajate puuduse tõttu; laste koormuse kasv ja stress mitte-emakeelses õppes; sobivate õppematerjalide puudumine; vanemate suutmatus last eesti keele vähese oskuse tõttu kodutöödes aidata; laste kaugenemine omakultuurist; eesti keeles õppimiseks vajaliku motivatsiooni vähesus. *** "Learning in a second language: The attitudes of parents with non-Estonian first language in Tartu" *** From September 1, 2024, Estonia started the transition to Estonian-language education, with the aim of ending the dual Estonian and Russian school system that was established during the Soviet occupation and lasted after Estonia regained independence in 1991. In 2023, the authors conducted a qualitative study based on discussion evenings (n = 4, with 250 parents) at two bilingual schools in Tartu. The study explores parents’ (L1 non-Estonian) views on the transition, highlighting positive aspects, challenges, concerns, and their beliefs about second-language acquisition and their role in the process. Data was drawn from researchers’ diary notes documenting these discussions. The theoretical framework focuses on how parents’ attitudes affect children’s learning in a second language. Parents’ opinions on the transition to Estonian-language education vary. While some see positive aspects, however, there are also those who oppose it, as well as parents who are confused and concerned. Furthermore, parents worry that their children will distance themselves from their mother tongue and culture due to Estonian-language education. Parents are concerned about the potential decline in their children’s education quality. They fear that learning in a second language will reduce their children’s subject knowledge and academic performance. Parents feel responsible for their children’s academic results but are concerned that they won’t be able to help their children with schoolwork, as their own Estonian skills may not be sufficient. They also question school personnel policies, which the parents think prioritize Estonian language proficiency but don’t account for teachers’ experience in managing linguistic diversity and multilingual classrooms. However, during the discussion evenings, parents made several suggestions to reduce their fears about the transition to Estonian-language education. They believe children with different mother tongues should study together in the same school, and that all-day school programs and joint activities with Estonian speaking kids outside of school are needed. Support should also be provided for teaching the mother tongue and culture to children who do not speak Estonian.
This article describes the numeral phrase in Soikkola Ingrian. It focuses on the external syntax of the numeral phrase (first of all, case marking of its components) and on the number agreement between the numeral phrase in the subject position and the predicate. The sources of data are (a) a collection of spontaneous speech samples recorded in 2006–2013, (b) samples of spontaneous speech published by previous researchers, (c) elicited material recorded in 2006–2023. Though the numeral phrase in Soikkola Ingrian preserves most of the common Finnic traits, it has some less com- mon features, e.g. agreement in all numeral phrases with a numeral ending in ‘one’ or expressing approximate quantity through a reversed word order. Most likely these features arose due to the contact influence of Russian.
Kokkuvõte. Fedor Rozhanskiy: Numeraalfraasi süntaks isuri keele Soikkola murdes. See artikkel kirjeldab numeraalfraasi isuri keele Soikkola murdes. Artikli keskmes on numeraalfraasi välissüntaks (eeskätt selle komponentide käändemärgistus) ja arvu ühildumine numeraalfraasi ning predikaadi vahel. Andmeallikad on (a) 2006.–2013. aastal salvestatud spontaanse kõneüksuste kogu, (b) varasemate uurijate avaldatud spontaanse kõne näited, (c) 2006.–2023. aastal salvestatud küsitletud materjal. Kuigi numeraalfraas Soikkola murdes säilitab enamiku tavalistest läänemeresoome keele tunnustest, on sellel mõningaid vähemlevinud omadusi, näiteks ühildumine kõigis numeraalfraasides numbriga ’üks’ lõppeva numeraali või ligikaudse koguse väljendamise kaudu pööratud sõnajärjega. Need omadused on tekkinud tõenäoliselt vene keele kontakti tulemusena.
Artikkel annab esmase ülevaate pilootprojektis “Professionaalne eestikeelne õpetaja põhikoolis” osalenud Eesti koolide mitmekeelsete klasside 7–8-aastaste õpilaste keelelisest kasvukeskkonnast ning nende eesti keele oskusest projekti alguses. Tulemustest selgus, et valimis olnud 423 lapsest pea poolte kodus räägiti ainult vene, neljandikus kodudest ainult eesti ja ülejäänutel eesti ja vene või mõnda muud keelt või keelekombinatsiooni. Vene kodukeelega lastest on eesti keele oskus parem neil, kelle kokkupuude sihtkeelega on olnud pikem ja kel on kokkupuude keelega ka väljaspool kooli. Vähem kui pooled kodus vene keelt kõnelevatest lastest ei räägi eesti keeles ise ning vaid kaheksandik tuleb toime igapäevasuhtluses ja ülejäänud uuritud oskustest ükski ei ole omandatud rohkemal kui veerandil nendest lastest. Veneeesti kakskeelsete laste eesti keele oskus on parem kui venekeelsetel, kuid nende oskused ei ole siiski päris samal tasemel, mis kodus ainult eesti keelt kõ nelevatel lastel.
***
The home language environment and Estonian skills of 7–8-year old children acquiring Estonian as a second language
This article gives the first overview of the language environment and Estonian skills of 423 students from multilingual classes who participated in the pilot project “Professional Estonian teacher in high school”. About half of the students in the sample had homes where only Russian was spoken to them, 1/4 came from monolingual Estonian homes and the rest from homes with a combination of Estonian and Russian and/or another language. Students with a foreign home language come into contact with Estonian at school and via TV, computers and books. Most of the children from non-Estonian homes start hearing Estonian input when they enter daycare (around age 3). Children who have received input in Estonian for a longer period also had better communication skills in Estonian, on average. The results also indicated that less than half of the children who speak Russian at home were not able to speak Estonian or understood it only when it was spoken to them very slowly and clearly. The data also showed that the general communication skills of Russian-Estonian bilingual children lag behind the skills of similarly aged monolingual Estonian students, though they have more developed skills than children who speak only Russian at home.
This article examines Lutsi intangible culture in an attempt to clarify the origins of this language island. Historical stories about coming from “Sweden” refer to southern Estonia, but such stories are also widespread in areas that were never under Swedish rule. The Christian tradition is based on the church language and literature of Estonia. Lutsi laments or lament-like songs are unique, different from Seto laments, but also from the lament-like orphan songs of southern Estonia. Work songs and ritual songs (tavandilaul) as well as narrative songs are related to traditions found in both Võromaa and Setomaa. Oskar Kallas’s documentation contains an impressive number of children’s songs and readings, short verses, and other peripheral material. Their proportion only increases in later collections. The influence of Latvian songs is striking and can be seen from direct translations to texts where original and borrowed material intermingle. The Lutsi tradition was also probably influenced by their Slavic neighbours. Comparisons with the folklore of the other South Estonian language islands and that of the Tver Karelians shows both commonalities and differences.
Kokkuvõte. Kristi Salve: Tähelepanekuid Lutsi maarahva suulisest pärimusest. Artiklis on vaadeldud Lutsi maarahva vaimset kultuuri, püüdes selgust tuua keelesaare kujunemisloosse. Ajaloolised jutud „Rootsi“ päritolust viitavad küll Lõuna-Eestile, kuid sellised jutud on levinud ka aladel, mis pole Rootsi võimu alla kuulunudki. Lutsi kristlik pärimus lähtub Eesti kirikukeelest ja -kirjandusest. Lutsi itkud või itkulaadsed laulud on omapärased, erinedes setu itkudest, aga ka Lõuna-Eesti itkulaadsetest vaeslapselauludest. Töö- ja tavandilaulud, samuti jutustavad laulud seostuvad nii Võrumaa kui ka Setumaa traditsiooniga. Juba Oskar Kallase kogus on silmapaistvalt palju lastele mõeldud laule ja lugemisi, lühikesi (pilke)salmikesi ja muud perifeerset rahvaluule ainest. Hilisemates kogudes nende osakaal suureneb. Silmapaistev on läti laulude mõju alates otsestest tõlgetest kuni tekstideni, milles genuiinne ja laenuline segunevad. Ilmselt on Lutsi traditsiooni mõjutanud ka naabruses elavad slaavi rahvad. Võrdluses teiste vanade eesti keelesaarte, aga ka Tveri karjalaste rahvaluulega hakkab silma mõndagi ühist, kuid samas ka erinevat.
In Selkup, converbs and converbal constructions are extensively used in a wide range of different syntactic functions. However, the corpus data show significant differences regarding the frequency within the individual Selkup dialectal groups (Northern, Central and Southern). In Southern Selkup, converbal constructions occur more than three times more frequently than in Central and Northern Selkup. This southnorth divide can also be observed concerning some functions, especially complex predicates. The question arises why there is such a large difference in the frequency and which strategies Central and Northern Selkup use to express Southern Selkup converbal constructions.
Kokkuvõte. Anja Behnke: Konverbitarindid sölkupi keeles. Sölkupi keeles kasutatakse konverbe ja konverbitarindeid laialdaselt paljudes erinevates süntaktilistes funktsioonides. Siiski näitavad korpuseandmed märkimis väärseid esinemissageduse erinevusi sölkupi murrete lõikes (põhja-, kesk- ja lõunasölkupi). Lõuna-sölkupi murdes esinevad konverbitarindid enam kui kolm korda sagedamini kui kesk- ja põhja-sölkupi murretes. Sarnast põhja-lõuna vastandust on näha ka mõningate nende funktsioonide puhul, eriti liitpredikaatide puhul. Tekib küsimus, millest on selline esinemissageduste erinevus tingitud ja millised strateegiad vastavad kesk- ja põhja-sölkupi murretes lõunasölkupi konverbitarinditele.
Аннотация. Аня Бенке: Деепричастные конструкции в селькупском языке. В селькупском языке деепричастия и деепричастные конструкции широко используются в самых разных синтаксических позициях. Однако корпусные данные показывают значительные различия в частотности их употребления в разных диалектных группах (северной, центральной и южной). В южноселькупском конструкции с деепричастиями встречаются более чем в три раза чаще, чем в центральном и северном. Такое же разделение между севером и югом можно наблюдать и на примере некоторых функций, в особенности сложных предикатов. В этой связи возникают вопросы о причинах такой разницы в частотности и о том, какие стратегии используются в северном и центральном селькупском для выражения значений, которые в южноселькупском выражаются конструкциями с деепричастиями.
Kirjutises esitletakse Eesti perekonnanimede tüüpi, kus nime lõpuosiseks on -mees. Perekonnanimede panekul 1822–1835 on nimesid lõpuga -mees (-mes) pandud rohkem kui 140 mõisas. Paljud neist on hääbunud, samas on seda tüüpi perekonnanimesid pandud/võetud ka XX sajandil: 1921–1922 Petserimaal ja Narvatagusel ning 1935–1940 nimede eestistamisel. Kirjutises on ära toodud kõik 63 mees-lõpulist perekonnanime, mis esinesid rahvastikuregistris aastal 2017, nimekandjate hulk sel aastal, nimede päritolu ja tekkekoht, enamasti mõisa täpsusega. Nenditakse, et nimetüüp lõpuga -mees on laen saksa keelest (tõlgitud on saksa perekonnanimede formant -mann ’mees, inimene’), ehkki vastavaid eeskujuks olevaid liitsõnu esineb ka eesti keeles (näiteks aumees, jahimees, kälimees, maamees, põllumees, sannamees, talumees, nimepanemise ajal arvatavasti juba ka laenuline kaupmees). Saksa keelest on enamasti siiski laenatud nii perekonnanimede struktuuritüüp kui ka sageli nimeosade leksika (mugand, laen või otsetõlge eesti keelde). Vaid iga kümnenda nime puhul võiks väita, et aluseks on eestikeelne liitsõna. Huvitaval kombel järgib mees-lõpuline perekonnanimetüüp levikuala, mis on kindlaks tehtud paljude murdenähtuste puhul.
Abstract. Marja Kallasmaa and Fred Puss: A borrowed name type: surnames ending with ‑mees ‘man’. In the Population Register in 2017, there were 63 surnames ending with -mees ‘man’. The article presents the etymology of all these names. The Estonian surname type ending -mees has mostly been borrowed from German surnames with the name formant -mann. Estonian peasants received their surnames in the 19th century (about 31,000 surnames in 1822–1835, of those around 100 ending with -mees). Among those, there were around 5,020 occasions of surnames (around 2,000 different names) ending with -man(n), mostly in North Estonia. In 1935–1940, the peak of the Estonianization of surnames took place and 22 names ending with -mees were added. 1. Most of surnames ending with -mees are translation loans as Jõemees (Bachmann), Majamees (Hausmann), Metsmees (Waldmann), Mäemees (Bergmann), Nõmmemees (Heidemann), etc. In one surname, a partial translation of the first part has been found: Piirimees (Altegrenzmann). 2. Surnames with adapted first part: Valdmees (Waldmann), Kunstimees (Kunstmann). 3. There are different first parts of surnames in the islands of Hiiumaa and Saaremaa: in Hiiumaa, the first parts are toponyms, in Saaremaa, mostly adjectives. 4. Some surnames present the dialectal form versus standard language form: Mõtsmees and Metsmees (dialectal mõts, standard mets ‘forest’), Tepomees and Teppomees (standard male name Tepo, in the coastal dialect Teppo, same in the old spelling), Sannamees (standard saunamees ‘smallholder’). The surname written in 1835 – Maelzemees – has given three different present-day spellings: Mäeltsemees, Mältsamees and Määltsemees. 5. German influence is both structural and lexical (translation, adaptation, word selection). 6. Only around one tenth of the names come from Estonian compound words.
Artikkel käsitleb kaht eesti keeles varieeruvat nähtust: h hääldamist sõna alguses ning i-tüveliste (C)VVC-struktuuriga sõnade lõpukonsonantide palatalisatsiooni. Mõlema nähtuse puhul uuritakse, milline on sõna esinemissageduse ning tähenduste eristamise vajaduse mõju hääldusele. Uurimismaterjaliks on 42 h-algulist sõna ja 30 pika vokaaliga ühesilbilist i-tüvelist sõna, mis on keelejuhtide poolt ette loetud. 94 keele juhi 3945 hääldusjuhu uurimine andis tulemuseks, et a) h väljahääldamine oli valdav (92% juhtudest); b) suurema esinemissagedusega sõnades oli sõnaalguline h enamasti lühem ja see jäeti välja hääldamata sagedamini kui väiksema esinemis sagedusega sõnades; c) esines tendents, et sõnades, kus h-l on tähendust eristav ülesanne, oli h veidi sagedamini ja veidi pikemalt välja hääldatud. 40 keelejuhi 1280 hääldusjuhu analüüs näitas, et a) väiksema esinemissagedusega sõnu ei palataliseeritud märgatavalt vähem kui suurema esinemissagedusega sõnu ning b) sõnu, kus palatalisatsiooni esinemine eristab tähendusi, palataliseeriti rohkem.
Abstract. Mari-Liis Kalvik and Liisi Piits: Word frequency and a meaning-distinguishing function of a phoneme as a reason for variation. The article investigates the variation of word-initial /h/ and palatalization in i-stemmed monosyllabic words with a (C)VVC structure. Two possible causes of the variation were examined: word frequency and meaning-distinguishing function of a phoneme. Material was collected by means of a reading task. The text consisted of words with both the word-initial /h/ and palatalized consonants. Altogether, 5225 pronunciations were analysed. The results show that: a) in 92% of occasions the word-initial /h/ was pronounced; b) in high frequency words, the word initial /h/ was shorter or absent more often than in low frequency words; c) the word-initial /h/ in a meaning-distinguishing position tended to be more often pronounced and to be longer; d) consonant palatalization in i-stemmed words with a (C)VVC structure did not depend significantly on word frequency; and e) in the words where palatalization had a meaning- distinguishing function, the palatalized consonant was slightly longer than in the words where the function did not exist.
Keywords: Estonian, word-initial /h/, palatalization, reading experiment, word frequency, meaning-distinguishing function, duration
In our introduction to the volume, we address the history and current developments in Uralic studies, with particular attention to the evolution of grammar-writing since the very first Uralic grammars until today, and summarize some of the most interesting Uralic phenomena from a typological point of view. In Section 2 we show that, even though Uralic studies can boast a remarkable number of linguistic studies and a rich production of descriptive grammars, the published grammars often lack in comparability (as they use different terms to describe the same phenomena), international reach and they often are not typologically informed. Therefore, we advocate for a stronger cooperation between typology and Uralic studies. In Section 3 we present the papers included in this special edition of ESUKA, a selection of typologically-informed, data-driven and terminologically consistent studies of different phenomena in a number of Uralic languages. Finally, in Section 4 we present a short overview of some typologically relevant features in Uralic languages.
Аннотация. Типология уральских языков: современное состояние и новые перспективы. Во вступительной статье к данному тому обсуждается история и современное состояние уралистики. Основное внимание уделяется эволюции грамматических описаний от первых грамматик уральских языков до настоящего времени. В Разделе 2 показано, что уральским языкам посвящено немало лингвистических трудов и, в частности, грамматических описаний. Однако существующие грамматики в большинстве своем обнаруживают такие недостатки, как слабая сопоставимость (в том числе терминологическая), недоступность для широкого круга лингвистов (прежде всего, из-за языка грамматики) и отсутствие типологической ориентированности. Становится очевидной насущная потребность в более тесном взаимодействии типологии и уралистики. В Разделе 3 предлагается обзор статей, вошедших в данный том. Эти статьи обсуждают различные явления в уральских языках, но их объединяет типологически ориентированный подход, акцент на используемых данных и терминологическая последовательность. В Разделе 4 дается краткий обзор типологических признаков, релевантных для интрагенетической типологии уральской семьи.
Ключевые слова: уралистика, типологические признаки, грамматическое описание
Kokkuvõte. Uurali keelte tüpoloogia: nüüdisaegsed vaated ja uued vaatenurgad. Sissejuhatus. Väljaande sissejuhatuses käsitleme uralistika ajalugu ja praegusi arenguid, keskendudes eelkõige grammatikakirjutuse arengule alates esimestest uurali grammatikatest kuni tänapäevani ja võttes kokku tüpoloogilisest vaatepunktist mõned kõige huvitavamad nähtused uurali keeltes. Sissejuhatuse teises peatükis näitame, et kuigi uurali keeltest leidub märkimisväärne arv keeleteaduslikke uurimusi ja suur hulk deskriptiivseid grammatikaid, puudub avaldatud grammatikates sageli võrreldavuse tasand (väljaannetes kasutatakse sama nähtuse kirjeldamiseks erinevaid termineid), rahvusvaheline mõõde ning tüpoloogiline informatsioon. Seetõttu toetame tugevama koostöö arendamist tüpoloogia ja uurali uuringute vahel. Kolmandas peatükis esitleme käesoleva ESUKA eriväljaande artikleid, mis on valik tüpoloogilise informatsiooniga, andmepõhiseid ja terminoloogiliselt järjepidevaid uurimusi uurali keeltest. Viimases, neljandas peatükis anname lühiülevaate mõnedest vastavatest tüpoloogilistest omadustest uurali keeltes.
Märksõnad: uralistika, tüpoloogilised jooned, grammatikakirjutus
Artiklis vaadeldakse keelekasutust sätestavaid norme Eesti Vabariigi põhiseaduses, et välja selgitada, mil määral tagavad need eesti keele kasutamise kõigis olulisemates eluvaldkondades; kas need on piisavad eesti keele arendamiseks ja kaitsmiseks ning isikute keeleõiguste tagamiseks.
Põhiseaduse keelesätete analüüs näitab, et keelekasutuse põhimõtted on põhiseaduses kirjas piisava selguse ning üksikasjalikkusega, võimaldades täita põhiseaduse preambulis seatud eesmärki tagada eesti rahvuse, keele ja kultuuri säilimine läbi aegade. Eesti keele kasutamine on tagatud põhiseaduslike institutsioonide tegevuses ning enamikus eluvaldkondades. Mõnes valdkonnas (kohalike omavalitsuste asjaajamine, haridus, meditsiin) jätab aga põhiseadusega antud eesti keele kasutamise võimaluste rakendamine soovida.
Neid puudujääke on üritatud korvata riikliku keelejärelevalvega, kuid keelepoliitika heitlikkust, õigusaktides esinevaid puudujääke ja keeleoskuse probleemidest möödavaatamist ei ole võimalik järelevalvemeetmetega parandada. Põhiseadust aluseks võttes tuleks parandada seadusi ja rakendusakte.
Abstract. Ilmar Tomusk: The constitution of the Republic of Estonia on the basic principles of language use, and their application. The article examines the rules of language use provided by the Constitution of the Republic of Estonia. The aim of the article is to find out to what extent the rules of language use ensure the use of the Estonian language in all key areas of life, whether they are sufficient for the development and protection of the Estonian language, and whether they guarantee the linguistic rights of individuals.
The analysis of the language provisions of the Constitution shows that the key principles of language use are worded with sufficient clarity that they meet the objective set in the preamble of the Constitution to guarantee the preservation of the Estonian people, the Estonian language and the Estonian culture through the ages. The use of the Estonian language is guaranteed in constitutional institutions and also in most areas of life.
In some areas (e.g. the administration of local governments, education and health care), however, the implementation of the main constitutional principles of language use on the legislative level is insufficient.
Deficiencies in legislation have been compensated for by state language supervision. But the volatility of language policy, deficiencies in language policy planning and the ignoring of language proficiency problems cannot be compensated for by state language supervision. Language legislation should be aligned with the main constitutional principles of language use.
Keywords: Constitution; official language; language of public administration; local government; education; health care; state language supervision
This article discusses developments affecting Livonian during the last decade. It describes actions to promote Livonian during this period, for example, the International Year of Livonian Language and Culture and also discusses the status of Livonian in Latvia, the social setting for its use, and the ways in which it is used in everyday life. This article offers insight into the difficulties associated with Livonian language acquisition and language development as well as a description of Livonian language pedagogical materials and other resources, which have been recently developed or are in the process of being developed. Likewise, methods and opportunities for further developing Livonian and improving its current situation are examined in the context of potential solutions as well as already existing initiatives.
Kokkuvõte. Valts Ernštreits: Liivi keel uusimal ajal. Artiklis on vaadeldud liivi keele arengut viimase aastakümne jooksul. Sellesse on koondatud andmeid sel ajal aset leidnud liivi keele populariseerimisega seotud ürituste, näiteks rahvusvahelise liivi keele ja kultuuri aasta kohta, samuti teavet liivi keele staatusest Lätis, keelekeskkonnast ja argipäevasest kasutusest. Artikkel heidab pilgu liivi keele omandamise ja keelekorraldusega seotud probleemidele ning viimasel ajal valminud või praegu loodavatele õppevahenditele ja liivi keele ressurssidele. Samuti on artiklis nii potentsiaalsete lahenduste kui ka olemasolevate algatuste kontekstis vaadeldud viise ja võimalusi edasiseks liivi keele arendamiseks ja keele olukorra parandamiseks.
Märksõnad: liivi keel, keelepoliitika, keelekorraldus, keelekorpus, sotsiolingvistika, keeleressursid, grammatika, keele õpetamine
Kubbõvõttõks. Valts Ernštreits: Līvõ kēļ amāūžimõl āigal. Kēra vaņțlõb līvõ kīel kazāndimizt perīz āigastkim āigal. Sīezõ ātõ kubbõ võttõd tīetõd līvõ kīel tundtõbõks tīemizõks sidtõd jeddõvõtāmiztõst, nägțõbõks iļ rovdvailiz līvõ kīel ja kultūr āigast, nei īž tieutõ iļ līvõ kīel statūs Lețmǭl, kīel immõrkouțšt ja jegāpäuvizõst kȭlbatimizõst. Kēra ētab pilk līvõ kīel ummistõmiz ja kīel kõrdõlpanmiz problēmõd pǟl, perīz āigal vaļmõks sǭdõd agā paldīn lūodõbõd optõbvaindõkst ja līvõ kīel resursõd pǟl. Neiīž ātõ võibizt arāndõkst ja paldīņizt tikkimizt kontekstõs vaņțõltõd līvõ kīel kazāntimiz ja vȯlmiz parāntimiz vītõd ja võimizt.
The present study aims to contribute to the understanding of the taxonomy of language learning strategies (Oxford 1990: 14–22) and its measuring instrument, the Strategy Inventory for Language Learning (SILL), through the adaptation process of the Estonian version. The translated version of the SILL was pilot-tested with a sample of 337 tertiary students. Cronbach’s alpha (0.91) reveals an acceptable reliability of the instrument. The t-test that was conducted in addition to descriptive analysis, to check for gender differences, did not reveal any significant differences. The results of the exploratory factor analysis did not support the 2- or 6-factor structures but the 9-factor analysis provides a good comparison to similar studies published in 1995 (Oxford, Burry-Stock 1995). The ethnic and gender differences of the results are discussed from the cultural perspective.
Artikkelissa tarkastellaan partisiipin pelottava käyttöä ja hyödyntämistä suomea toisena kielenä (S2) kirjoitetuissa tarinoissa, joiden tehtävänantoon partisiippi sisältyy sekä predikatiivina että määritteenä. Tutkittu aineisto on osa Jyväskylän yliopiston Cefling- ja Topling-tutkimushankkeen kokonaisaineistoa. Tutkimuksen aineistona on 249 pelkoilmausta, jotka ovat peräisin 144:stä eurooppalaisen viitekehyksen taitotasojen (A1– C2) mukaan arvioidusta tarinasta. Valtaosa tarinoista ja ilmauksista sijoittuu taitotasoille A2 ja B1. Tulosten perusteella ei voi yksiselitteisesti osoittaa, että kielen alkeita osaavat käyttäisivät enemmän tehtävänannon partisiippia sellaisenaan. Joitakin sen suuntaisia ilmiöitä pelkoilmauksiin näyttäisi sisältyvän: Modaalisten adverbien ja partikkeleiden käyttö näyttäisi muun muassa lisääntyvän kielitaidon parantuessa, kun täysin identtisten partisiippi-ilmausten määrä näyttäisi vähentyvän. Myös sellaisten ilmausten, jotka eivät suoraan käytä tehtävänannon partisiippia, vaan hyödyntävät sitä esimerkiksi käyttämällä saman sanapesyeen verbiä, modaalisuus näyttäisi lisääntyvän kielitaidon vahvistuessa. Edistyneemmän S2-oppijan kielitaitoon näyttäisivät kuuluvan myös saman sanapesyeen verbin ketjuuntuminen ja substantiivin sisältävien paikallissijaisten olotilailmausten ilmaantuminen.
This research starts from the premises that peasants as part of the emerging the Vilnius, Kaunas and Grodno provinces consumer group were most rigid, conservative, maintaining traditional, archaic lifestyles. Therefore, peasants, as the ‘bottom’ of absorbing the latest consumer trends, best reflected the change in the consumption patterns of a modernizing society. The theme under the investigation covers the period of 1861—1914. The study attempts to examine the economic modernization of Vilnius, Kaunas and Grodno provinces society and rudiments of the consumer society in the second half of the 19th—early 20th centuries by taking into account the peasants’ habits.
Artikli eesmärgiks on kirjeldada mõningate episteemiliste, tõeväärtushinnangut kandvate modaalpartiklite kujunemist ja kasutamist eesti (kirja)keeles. Täpsema vaatluse all on sõnad nagu kahtlemata, loomulikult, põhimõtteliselt ja tegelikult, mis on peamiselt viimase sajandi vältel arenenud täistähenduslikest viisiadverbidest modaalpartikliteks. Selle protsessi käigus on teisenenud nende semantilised, morfosüntaktilised ja pragmaatilised omadused. Käsitletavad üksused on tänapäeva eesti keeles polüseemsed: olenevalt kontekstist saab neid kasutada nii täistähenduslike viisiadverbide kui ka mittetäistähenduslike episteemiliste partiklitena. Episteemiliste modaalpartiklite kirjeldamisel on kaasatud ka subjektiivsuse ja intersubjektiivsuse mõisted. Artiklit illustreerivad näited Tartu Ülikooli kirjakeele korpustest ja vanadest eesti keele grammatikatest.
About epistemic modal particles in Estonian. The purpose of this article is to give an overview of the development and use of some of the epistemic modal particles in written Estonian. More specifically, this paper detangles the topic with the examples of the words like kahtlemata ’undoubtedly’, loomulikult ’of course’, põhimõtteliselt ’in principle’ and tegelikult ’actually’, which are particles that have evolved from (manner) adverbs and, as polysemous items, are being used in both functions nowadays. During this evolution, the words’ semantic, morphosyntactic and pragmatic properties have changed. The data for this study mainly come from the Corpus of Estonian Literary Language, the Balanced Corpus of Estonian, and old Estonian grammars. The theoretical background is based on grammaticalization approach. More specifically, the topics of subjectivity and intersubjectivity are examined in greater detail. The most important function of the particles studied here is indeed appearing on the pragmatic level because these items add epistemic modality to the clause which can only originate from the speaker/writer (subjectivity) or which can cover also the addressee (intersubjectivity).
Analysis of the recordings of three boys from the ages of 18 months until 4 years acquiring Estonian naturally in differing language environments indicated that Estonian adjectives increased relatively slowly and thus were less numerous in their recording lexicons than verbs and nouns. Adjectival rate of increase appeared to be relatively independent of a child’s macro-environment (as long as there is an Estonian-speaking carer to provide sufficient input), yet it seemed to be influenced by a child’s individual linguistic abilty. The boys started qualifying their nouns with adjectives by calling things beautiful, good and bad, small and big, old and new. Antonymous pairs of adjectives and evaluative adjectives appeared early in their speech. Adjectival commonality – defined in terms of the number of the same words used by several individuals – between individual boys, the Estonian boys and children learning English, as well as the Estonian boys and adults, indicated that the observed boys’ adjectives were representative of currently spoken Estonian, as well as possibly common in the early speech of all children.
<p>The purpose of the study was to find out whether the conceptual connection of emotion and motion is holding in the domain of personality traits. In a quantitative study 40 Estonian terms of personality traits were investigated and a conclusion was driven that, indeed, the qualities of emotionality and motion are perceived as co-present characteristics. In further data analysis some visualized measures were applied in order to get further insights into the hidden structure of the data. The self-organizing map (SOM) analysis revealed an additional dimension of axiological evaluations present in the semantics and the SOM meta-analysis technique revealed groups of near synonymous words as well as gave overview of the more general structure common in the two data sets. The latter was tentatively explained by the person’s habitual level of activation.</p><p>DOI: http://dx.doi.org/10.5128/ERYa6.21</p>
<p>This paper presents the results of an experiment that explores children’s tolerance for word form variation, specifically, it compares preschool-age children’s tolerance of word form variants, such as suffixes and prefixes in Lithuanian. The stimuli used in this study were<strong> </strong>pictures of familiar and unfamiliar animals. It appears that Lithuanian children show great tolerance of word form variation, in particular, children are more tolerant of variation in word endings than onsets. This fact suggests that exposure to a richly inflected language, such as Lithuanian, impacts on children’s word-learning strategies.</p><p>DOI: http://dx.doi.org/10.5128/ERYa6.03</p>