Hasil untuk "Finnic. Baltic-Finnic"

Menampilkan 20 dari ~51732 hasil · dari DOAJ, Semantic Scholar, CrossRef

JSON API
DOAJ Open Access 2024
Kõnetempo ja -soravuse varieerumine eesti keeles

Pärtel Lippus, Maarja-Liisa Pilvik, Kaidi Lõo et al.

Kõne on isikuti varieeruv ja suur osa sellest, kui jutukas keegi on või kui kiiresti ta räägib, sõltub tema isikuomadustest. Individuaalse varieeruvuse kõrval on aga leitud ka sotsiodemograafilisi mustreid, näiteks et vananedes kõnetempo aeglustub, aga ka et naised räägivad meestega võrreldes aeglasemalt, selgemalt ja ilmekamalt. Artiklis vaatame kahe eesti keele spontaanse kõne korpuse põhjal, kuidas suhtlussituatsioonis kõnetempo sõltuvalt vanusest, soost ja vestluspartnerist muutub, ning kõrvutame tulemusi loetud kõne andmetega. Kuna kõnetempot on seostatud ilmekusega, siis vaatame ka kõnelejate soravust, mõõtes takerdumiste, venituste ja sõnakorduste esinemist. Tulemused näitavad, et spontaankõnes on kõnetempo loetuga võrreldes oluliselt kiirem ning vanusest tingitud erinevused väiksemad. Kõige olulisem kõnetempo mõjutaja suhtluses on vestluspartneri kõnetempo. Soravusel ei avaldunud seost kõnetempoga. Teismelised arenevad vanusega soravamaks, kuid täiskasvanutel soravuses muutusi ei ilmnenud. *** "Variation of speech rate and fluency in Estonian" Speech varies from person to person, and much of how talkative someone is or how fast they speak depends on their personal characteristics. However, along with individual variability, sociodemographic patterns have also been found, for example, that the speech rate slows down with age, but also that women speak slower, clearer and more vividly than men. In the article we look at how the speech rate changes depending on age, gender and the interlocutor in a spontaneous communication situation based on the two Estonian speech corpora, Teen Speak in Estonia and the Phonetic Corpus of Estonian Spontaneous Speech. In order to account for the effect of the speaking situation, we compare the spontaneous data of the adult speakers with the read speech data from the Estonian Northwind and tSun corpora. Since speech rate has been associated with expressiveness, we also look at the fluency of speakers by counting the occurrences of segmental lengthening, restarts, and word repetitions. The results show that the speech rate in spontaneous speech is significantly faster and age-related differences are smaller compared to read speech. In spontaneous interaction the speaker’s speech rate is the most influenced by the speech rate of the interlocutor. Speech fluency was not correlated with speech rate. Teenagers become more fluent with age, but adults showed no change in fluency.

Philology. Linguistics, Finnic. Baltic-Finnic
DOAJ Open Access 2024
Toisto-metodi: vastasaapuneiden ukrainalaisten kokemuksia suomen oppimisesta Toisto-tuokioissa

Hanna-Ilona Härmävaara, Topi Levänen, Olga Nenonen

Tässä tutkimuksessa tarkastellaan Suomeen vastasaapuneiden ukrainalaisten kokemuksia suomen kielen oppimisesta Toisto-tuokioissa. Keräsimme tapaustutkimuksemme aineiston havainnoimalla kahden Toisto-ryhmän toimintaa 10 kuukauden ajan. Toimintaa koskevien muistiinpanojen lisäksi aineistomme koostuu Toisto-tuokioiden videotallenteista sekä osallistujien haastatteluista. Haastattelujen temaattinen analyysi paljasti Toisto-tuokioihin osallistuneiden kokeneen metodin miellyttäväksi ja ilmapiirin hyväksi. Osallistujat kokivat oppineensa hyödyllisiä fraaseja, ja hyväksi koettiin myös puhumisen ja ääntämisen harjoittelu sekä itse toistoon perustuva metodi. Haastavaksi taas koettiin kirjoitetun materiaalin niukkuus sekä se, ettei kielen rakenteita selitetä. Sekä haastattelu- että videoaineistosta ilmeni osallistujien tarve ymmärtää kielen rakenteita syvemmin kuin mihin analysoimattomien konstruktioiden esittelyyn tähtäävä metodi tarjoaa mahdollisuuden. Osallistujat kysyivät itselleen epäselvistä asioista paitsi oppailta myös toisiltaan. Oppailta kysymistä helpottivat oppaiden ja osallistujien yhteiset kielet venäjä ja englanti. "The Toisto-method: Language learning experiences of newly arrived Ukrainians in Finland." This study focuses on how newly arrived Ukrainian refugees to Finland have experienced learning Finnish language with a method called Toisto (’Repetition’). Toisto is a modeling-based method that was developed to enable volunteers to teach the basics of Finnish to newcomers, as linguistic first aid. The Toisto-method is built on the ideas of direct method, communicative teaching, suggestopedic atmosphere, and authenticity in schemata. The method is speech-based, and one does not have to have literacy skills to participate. The case study was conducted by observing two groups for ten months, by interviewing the participants and by videorecording four sessions. All participants were Ukrainian refugees who had an extensive educational background, including learning other languages. In the interviews, the participants reported that they were happy with the sessions, and they found the atmosphere relaxed. They felt that the Toisto-method was novel compared to their previous language learning experiences both in Ukraine and in Finland. The participants reported that the method helped them learn useful phrases for their everyday needs, and they found that the speech-based method was beneficial especially for developing their communicative skills. The participants also recognized that not all their language learning needs were met in Toisto-sessions. The participants reported also wanting to learn how to write Finnish, and they wished to have explicit grammar instruction. Both writing and explicit teaching of grammar are excluded from the method on purpose, and based on the analysis, the expectations of the Ukrainian participants were often different from what the method is set to offer. To better cater for the needs of the participants, the Finnish volunteers had added written modality in the lessons, and they also explained linguistic details when asked. The analysis of the language related questions in Toisto-sessions revealed that instead of focusing on inferring the meanings and structures from the presented materials, the participants asked for translations to Russian and made questions about grammar. These practices had brought the Toisto-sessions closer to more traditional language learning.

Finnic. Baltic-Finnic
S2 Open Access 2024
Reclaiming Karelian in Finland

Helka Riionheimo, Niko Tynnyrinen

Karelian is a small Finnic language, the closest cognate of Finnish, spoken in Finland and Russia. At present an autochthonous, nonregional minority language in Finland, its numbers have been rapidly decreasing since World War II, making it severely endangered. Countermeasures have been taken by the Karelian community, and from the 2010s, Finland has directed some public funds for the revitalization of Karelian. This article describes the present situation of Karelian in Finland, its revitalization, and the experiences and motivations of Karelians reclaiming the language.

S2 Open Access 2024
Vocabulary related to iron manufacture and iron-working in Saami languages

Minerva Piha

In this article, etymologies of the lexical set related to iron manufacture and iron-working in the Saami languages are examined. The aim is to examine, from a linguistic perspective, when Saami speakers started to manufacture and work iron and from which direction they learned these activities. The data consists of 32 words relating to iron. Only the most central terms of the lexical set have been included, namely terms for ‘iron’; ‘steel’; ‘ore’; ‘iron slag’; ‘forge (v.)’; ‘forge (n.), smithy’; ‘furnace’; ‘smith’; ‘coal; ember’; ‘bellows’; ‘pliers’; ‘hammer’; ‘anvil’. The data was collected from dictionaries of the Saami languages.  According to the data analysis, it seems that Saami speakers received their iron-related vocabulary mainly from two directions: Proto-Scandinavian and Finnic/Finnish. The southwestern Saami languages which are today spoken in central Scandinavia and Lule Saami received the vocabulary mainly from Proto-Scandinavian. The more northern and northeastern languages have borrowed words from Finnic/Finnish.

S2 Open Access 2024
Nominations of the Speaking Process of Finniс Origin in Russian Colloquialisms of Karelia and Neighbouring Regions (Semantic Aspect)

I. A. Kyurshunova

This article examines the level of content of dialect nominations of the process of speaking with a Finnic basis. The Russian dialects of Karelia and neighbouring regions testify to the long process of mutual relations between Russians and Vepsians and Karelians, first in centres with a mixed ethnic structure of society, and then in regions considered as Russian, where the processes of language interference were quite active both at the structural and semantic levels. The peculiarity of the studied nominations is their integration along with the native Russian lexemes in the semantic field of “Speaking Person”. It is relevant to consider the specifics of semantic and motivational transformation of borrowed words in the lexical and semantic system of Russian dialects, which serves as the purpose of this study. The article focuses on verb nominations found in Russian lexicographic sources. They are compared with the data revealed in the Vepsian, Karelian, and Finnish languages. In the first stage, based on L. G. Babenko's ideographic description of Russian verbs, the author identifies groups and subgroups of verbs representing different acts of speech activity. Then the author determines methods of semantic transfer of words with Finnic base into the lexical system of Russian dialects. The analysis of the semantics of verbs from the point of view of anthropocentrism show that onomatopoetic lexemes motivated by zoological and natural codes, key in understanding the sounding picture of the human world, were of particular importance.

S2 Open Access 2024
Wczesnośredniowieczna zapinka podkowiasta z Koprzywnicy, woj. świętokrzyskie. Przyczynek do badań nad kontaktami Ziemi Sandomierskiej z Europą Wschodnią w XI w.

Marek Florek, W. Krzywicka

In the 1990s, a horseshoe-shaped fibula made of copper was found accidentally in the area of Koprzywnica. The fibula has a twisted body ending in flat, round discs. Both the discs and the pin are decorated. Similar fibulae are not known from Polish lands. The closest analogies are fibulae from the early medieval Rus’, especially from the Balto-Finnic-Slavic borderland in the region of Veliky Novgorod. The fibula should be dated to the 11th century. As for the medieval Sandomierz Land, another 12 horseshoe-shaped fibulae are known, mostly made of iron and representing the most common type, with the ends of the bow rolled into a loop. At least some of these fibulae can be considered evidence of the presence here (the end of the 10th or in the 11th century) of newcomers from Eastern Europe, associated with the Varangian-Rus’ cultural circle.

S2 Open Access 2024
Getting to grips with Scandinavia’s past

A.N. Andersen

Truth and reconciliation commissions have been established in several Scandinavian countries to deal with historical injustices committed against the indigenous Sámi people and Finnic speaking minorities. Researchers in the TRiNC project are exploring how these commissions function and their role in shedding new light on the past, as Dr Astrid Nonbo Andersen explains.

S2 Open Access 2024
Lounaisitämerensuomalaiset denominaalit johtimet *-As (: *-AhA-), *-k̆As ja *-k̆kAs

Patrick O’Rourke

Southwest Finnic denominal derivative suffixes *-As (: *-AhA-), *-k̆As and *-k̆kAsIn this article, I examine Southwest Finnic variants of the derivative suffixes *-As (: *-AhA-), *-k̆As and *-k̆kAs. The suffixes themselves are common in Finnic, but the distribution of certain words formed with the suffixes gives reason to assume a local development of the use of the suffixes. Southwest Finnic linguistic forms mentioned in the article are Courland and Salaca Livonian, and the insular and western dialects of North Estonian. The suffix *-As (: *-AhA-) has spread analogically in the Livonian lexicon and the function of the suffix in Livonian to some extent resembles that of the Latvian nominative singular suffix. The suffix *-k̆As is secondary, deriving from the merger of *-k̆A and *-As. The suffix *-k̆kAs is also secondary and derives in Southwest Finnic from the merger of the suffixes *-kkA and *-As. In total, 19 word stems with the suffixes *-As, *-k̆As and *-k̆kAs have a Southwest Finnic distribution, evidencing the innovative addition of the suffixes.

S2 Open Access 2024
Le marquage de l’objet dans les propositions complétives sous négation : le cas des langues fenniques

Matti Miestamo, Ksenia Shagal, Olli O. Silvennoinen et al.

In Finnic languages, transitive verbs have two types of object, indicated by case: total and partitive. In negative clauses, the distinction between total and partitive objects is neutralized, and all objects take the partitive case. When a negative clause contains a positive complement clause, the object of the complement clause may be in the partitive even when it would otherwise be total. In this study, we examine the phenomenon in such complement clauses and test the hypothesis that case marking in complement clauses under negation reflects structural integration between the main clause and the complement clause: the more tightly the clauses are integrated, the more likely are objects to be partitive, when the main clause is negative. This hypothesis is tested with corpus data from six Finnic languages: Livonian, Estonian, Votic, Finnish, Karelian and Veps. The results of our study offer support to the hypothesis and suggest that object marking can reflect structural integration between the main clause and the complement in Finnic languages.

S2 Open Access 2024
Manner expressions in Finnish and Estonian: their use in quotative constructions and beyond

D. Teptiuk, Eda-Riin Tuuling

Abstract In this study, we look at manner demonstratives (such as ‘so’ and similative prepositions such as ‘like’) in complex sentences of two Finnic languages: Finnish and Estonian. We expand previous accounts of these manner expressions (MEs) in quotative constructions and investigate their use with epistemic (‘know’, ‘guess’) and perceptive (‘see’, ‘hear’, ‘feel’) verbs in non-standard written communications. In addition to the results from two Finnic languages, in the discussion of this article, we pay attention to the similarities found in the use of MEs with these verbs in Finno-Ugric languages spoken in Russia. The results show that MEs contribute to the expression of epistemic processes and perception in both languages. Manner demonstratives are used as endophoric markers pointing at demonstrations and descriptions of the event perceived. Co-occurring with the epistemic verb ‘know’, manner demonstratives induce a non-factive construal and cancel the presupposition that the speaker considers the proposition to be true. With inherently subjective verbs like ‘understand’ and in some contexts with perceptive verbs like ‘see, seem’, and ‘feel’, they indicate the subjective interpretation of the event. The reportative function is observed with the auditory perceptive verbs ‘hear’ and ‘be heard’, where the manner demonstratives highlight the reporter’s uncertainty or indicate the verbatim rendering of the report. Furthermore, they can express the speaker’s wishful thinking while co-occurring with a visual perceptive verb ‘see’. In turn, similative markers are used in reportative function as already established quotatives and mark reports as approximately reproduced or typical for the event described. Co-occurring with perceptive verbs, they can express the speaker’s doubt or mark propositions as counterfactual.

S2 Open Access 2024
Syntax and functions of the Ingrian discourse particles no and nu

E. Markus

This paper examines the syntax and functions of the discourse particles no and nu in narratives and conversations recorded from speakers of Soikkola Ingrian in 2006–2013. The Ingrian particle no is probably Finnic in origin, while the particle nu was most likely borrowed from the Russian language. The goal of this research is to find out how different or similar no and nu are in contemporary Ingrian from the point of view of their syntactic positions and functions. Four structural positions are distinguished, in relation to the position of the particle in a turn and in a clause, and no striking differences are observed in the distribution of no and nu across positions. The typical functions of no and nu are analysed separately in each of the four structural positions, and the functional range is found to be similar for both particles. It is also notable that in the Russian speech of Ingrian speakers, no is sometimes used as a discourse particle, although this would not be possible in standard Russian. The research concludes that at the period under investigation the two particles were on the way to complete merger, and can be treated as phonetic variants in a synchronic description of Ingrian, despite the quantitative prevalence of no over nu. Kokkuvõte. Elena Markus: Isuri diskursusepartiklite no ja nu süntaks ja funktsioonid. Artikkel uurib diskursusepartiklite no ja nu süntaksit ja funktsioone narratiivides ja isuri keele Soikkola murde kõnelejate vestluste salvestistes aastatel 2006–2013. Isuri partikkel no on ilmselt läänemeresoome päritolu, partikkel nu on aga tõenäoliselt laenatud vene keelest. Uurimuse eesmärk on välja selgitada, kui erinevad või sarnased on no ja nu tänapäeva isuri keeles süntaktiliste positsioonide ja funktsioonide poolest. Eristada võib nelja struktuurpositsiooni sõltuvalt partikli asukohast kõnevoorus ja lausungis, positsioonist lähtuvalt aga no ja nu vahel suuri erinevusi märgata ei olnud. Partiklitele tüüpilisi funktsioone analüüsiti eraldi igas struktuurpositsioonis ning selgus, et ka funktsioonide ulatus on mõlema partikli puhul sarnane. On ka märkimisväärne, et isuri keele kõnelejad kasutavad partiklit no diskursusepartiklina vahel ka vene keeles, kuigi vene keele standardis selline kasutus võimalik ei ole. Uurimusest järeldub, et vaadeldaval ajaperioodil on kaks partiklit üheks liitumas ning neid võib isuri keele sünkroonilises kirjelduses käsitleda kui foneetilisi variante, kuigi kvantitatiivselt on partikkel no eelistatum kui partikkel nu.

S2 Open Access 2024
The Karelian language landscape in the dialectometric paradigm

I. P. Novak

Karelian dialectal speech has been studied by linguists of Finnic languages in Russia and elsewhere for a century and a half, but such issues in Karelian dialectology as the fuzzy distribution of dialectal units over the territory, selection of the fundamental principle for dialectal division, determination of the language status of specific varieties, etc., have so far remained unresolved. This article summarizes the results of a study of Karelian dialectal speech based on archival materials from the 1930s–1970s in the “Dialectological Atlas of Karelian” (1997) performed using the dialectometric method of cluster analysis: the main contrastive phenomena of phonological, morphonological, morphological and lexical linguistic levels are listed, the distribution ranges are described and a typology of their members is provided, the current three-level dialect classification and the periodization of the history of the Karelian language are presented. Three supra-dialects are outlined on the dialect map: Karelian Proper, Livvi, and Ludic. They are distinguished on the basis of isoglosses of the morphological and morphonological systems inherited from the early period in the development of the language. The Karelian Proper supra-dialect rests upon Balto-Finnic Protolanguage and pan-Karelian novel traits; Livvi shows Balto-Finnic archaisms, features coming from the Old Veps substrate, which has affected different language levels, Old Karelian innovations, and its own dialectal features; Ludic incorporates Old Karelian innovations and a pronounced Old Veps substrate. The Karelian Proper supra-dialect was subdivided into three dialects: northern, southern (variants spoken in Central Russia), and a transitional dialect occupying an intermediate position between supra-dialects. Ludic is differentiated into two dialects: the original Ludic and the Pryazha dialect (Ludic variants spoken in the Pryazha District of Karelia), which was heavily influenced in later periods by neighboring Livvi sub-dialects. Variants of the Livvi supra-dialect proved to be relatively uniform. The making of the dialects was shaped by late Old Karelian dialectal differences and intensive contacts in the border areas of the supra-dialects, whereas the twenty sub-dialectal groups became differentiated through relatively recent phonetic and lexical innovations and contact influence of the neighboring languages.

S2 Open Access 2024
Syntactic transfer and Russian influence in Veps

Grünthal Riho

The current article examines Russian influence on Veps in the light of morphosyntactic change, morphological borrowing and the adoption of new categories. Spoken language has traditionally played a dominating role in the development of Veps and involved extensive variation. Conceivably, there is plenty of both dialectal and idiosyncratic variation in the adoption of Russian characteristics. Actual language contact is based on the intertwining of inherited and borrowed features, and multiple ways of adapting foreign patterns in morphological and syntactic rules. Consequently, the parallel use of Veps and Russian vocabulary and grammar has increased non-Finnic features in Veps. In the current article prefixal verbs are analysed in more detail by a cross-analysis of verbal morphology in Veps and Russian. The borrowing of Russian verbal prefixes in Veps shows that, in principle, lexically ruled grammatical patterns are more easily borrowed than categories that influence morphological paradigms.

DOAJ Open Access 2022
The „hard” borders in the Baltic Sea Region, 1917-1922

Silviu Miloiu

The British sociologist Gerard Delanty’s conception of “boundary and identities of exclusion” in European history shall be remembered when approaching “hard borders.” This concept takes into account the “cultural dynamics of self-identification through exclusion” and is germane when considering the interwar interactions between the countries of the Baltic area and Russia. The works of Reece Jones and Alec Murphy on “the hardening of borders” and “the fetishization of territory” as national traits are equally pertinent to the perception of frontiers during the duration of the 20th century, including the years 1917 to 1922. In every occasion in which war and violence (ultimatums, threats of force) were employed in the Baltic Sea Region to award borders in favor of one state or another or to settle accounts, the arrangements were not permanent and a cycle of warfare with terrible effects on local people followed. The combination of universalist ideologies (such as Communism) with imperial goals frequently resulted in both domestic and international conflicts. Civil unrest (sisällissota) and clashes with and between foreign troops (Russian and German) marked Finland’s journey to independence. Comparable conditions existed in Estonia, Latvia, and Lithuania. In each case, the upshot was not just an obsession with boundaries, but also an increase in otherness and loss of life.

Finnic. Baltic-Finnic, Social Sciences
DOAJ Open Access 2021
Acquisition of diminutives in typologically different languages: Evidence from Russian and Estonian

Victoria V. Kazakovskaya, Reili Argus

The comparative paper considers diminutives at the early stages of development based on the longitudinal data of typically-developing monolingual children, aged up to three years old, acquiring languages which are different in the domain of diminutive systems, i.e. rich (in Russian) and poor (in Estonian). The impact of such factors as word formation and inflectional productivity, transparency, input frequency and semantic diversity on the acquisition of diminutives is discussed. From these factors, word formation and inflectional productivity are considered to have the most evident impact on the acquisition of diminutives in both languages. Being a powerful trigger for the development of early derivation and morphology, diminutives are prominent at the beginning of the acquisition of derivation in Estonian as the only derivation category, whereas they develop constantly alongside other derivatives in Russian. *** Deminutiivide omandamine tüpoloogiliselt erinevates keeltes eesti ja vene keele näitel Eesti ja vene keele deminutiivide varase omandamise võrdlev uurimus põhineb ükskeelsete laste pikiuuringu andmetel laste vanusest 1;3–3;1. Eesti ja vene keele deminutiivide puhul on tegemist kahe üsna erineva süsteemiga: kui vene keeles on deminutiivliiteid rohkesti ning deminutiive kasutatakse sageli, piirdub eesti keele deminutiivtuletus kolme liitega ning deminutiivide kasutus üldkeeles ei ole kuigi sage. Uurimuses on deminutiivtuletust vaadeldud üldiselt tuletuse arenemise taustal ning jälgitud lähemalt produktiivsuse, läbipaistvuse, sisendkeele sageduse ja eri semantiliste kategooriate mõju omandamisele. Kõige tugevam mõju deminutiivide omandamisele paistab olema (nii sõnamoodustuslikul kui ka muutemorfoloogilisel) produktiivsusel: deminutiivtuletisi on laste varastes sõnaperedes ning ka varastes muuteminiparadigmades. Võib öelda, et rikka deminutiivtuletistega keeles (vene) omandatakse deminutiivid samal ajal kui vaese deminutiivtuletiste hulgaga keeles (eesti keel). Deminutiivid on eesti tuletussüsteemi omandamise algfaasis laste kõnes aga ainuke produktiivselt kasutatud tuletiste liik, kusjuures vene keeles toimub deminutiivide omandamine kogu vaatlusperioodi jooksul paralleelselt teiste tuletusliidete omandamisega. Kui eesti keeles deminutiivide hulk nii laste kui ka vanemate kõnes laste vanuse kasvades pigem kahaneb, siis vene keeles nende hulk stabiilselt kasvab.

Philology. Linguistics, Finnic. Baltic-Finnic
DOAJ Open Access 2021
Editorial Foreword

Silviu Miloiu

The 13th volume of The Romanian Journal for Baltic and Nordic Studies reflects some of the research presented at the 12th International conference on Baltic and Nordic studies titled “Rethinking multiculturalism, multilingualism, and cultural diplomacy in Scandinavia and The Baltic Sea Region,” which will be held on May 27-28, 2021, under the auspices of the Romanian Association for Baltic and Nordic Studies. RethinkMulti-Kulti2021 was called to reflect on multiculturalism, multilingualism, and cultural diplomacy in Scandinavia and the Baltic Sea Region 10 years after German Chancellor Angela Merkel predicted the end of German multicultural society. Many politicians with Conservative leanings praised the confirmation that the half-century-cherished multi-kulti “utterly failed,” and far-right gurus interpreted it as an omen. Furthermore, Merkel’s track record as a committed democratic-minded politician, EU leader, and proponent of migrant integration has garnered near-universal support for this argument. Furthermore, in academia, Merkel’s assertion has never been adequately questioned, but rather taken for granted. Meanwhile, policies governing multiculturalism and multilingualism in the EU and EEA have been stuck in a rut, particularly in what Fareed Zakaria properly refers to as illiberal democracies. The purpose of the conference was not to resurrect the political objective behind multi-kulti, but rather to critically reassess the role of multiculturalism, multilinguism, and cultural diplomacy from the viewpoint of Scandinavia and the Baltic Sea Region. We see Scandinavia and the Baltic Sea Region as interrelated and partially overlapping by a plethora of historical, cultural, and social channels, hence papers dealing with multiculturalism, multilinguism, and cultural diplomacy as reflected in these regions and wider Europe were planned. Papers on connections, liaisons, affiliations, divergences, animosity, legal or de facto statuses of cultures and languages in Scandinavia and the Baltic Sea Region were also presented during the conference. How multilingualism, multiculturalism, and cultural diplomacy prospered or muddled through transitions from liberal nations to far-right or far-left governments and back were also addressed.

Finnic. Baltic-Finnic, Social Sciences
DOAJ Open Access 2021
The alternation between exterior locative cases and postpositions in Estonian web texts

Jane Klavan

Abstract. A probabilistic grammar approach to language assumes that grammatical knowledge has a probabilistic component and that this probabilistic knowledge of language is derived from language experience. It is assumed that the extent and nature of grammatical knowledge is reflected in language variation. In the present paper, the probabilistic variation patterns of the Estonian exterior locative cases and the corresponding postpositions are determined by exploring a large, manually annotated dataset of Estonian web texts. It is proposed that there are both similarities and differences in the morphosyntactic knowledge on the part of Estonian speakers as pertains to the three alternations: allative ~ peale ‘onto’, adessive ~ peal ‘on’, ablative ~ pealt ‘off’. The study points towards the stability and direction of the factors that have been found significant in the previous studies. Multivariate analysis of corpus data shows that the grammatical knowledge of Estonian exterior cases and the corresponding postpositions is probabilistic and regulated by both morphosyntactic and semantic factors. Kokkuvõte. Jane Klavan: Eesti keele väliskohakäänete ja kaassõnade peal, peale, pealt kasutus eestikeelses veebis. Tõenäosusliku grammatika raamistikus eeldatakse, et grammatiline teadmine hõlmab endas tõenäosuslikku komponenti ja et see tõenäosuslik komponent pärineb suures osas keele kasutuse kogemusest. Sellistelt põhimõtetelt lähtuvate uurimuste eesmärgiks on mõõta grammatilise teadmise ulatust ja olemust nagu see peegeldub keelelises varieeruvuses. Esitan suuremahulise korpusuurimuse eesti keele väliskohakäänete ja nendega rööpselt tarvitatavate kaassõnade (peale, peal, pealt) paralleelsest kasutusest eestikeelsetel veebilehtedel. Korpusandmete multifaktoriaalne analüüs näitab, et grammatiline teadmine sellest rööpsest kasutusest on tõenäosuslik ja et seda reguleerivad nii morfosüntaktilised kui semantilised tegurid.

Philology. Linguistics, Finnic. Baltic-Finnic
DOAJ Open Access 2019
Intensiivsus, rõhk ja välde eesti keeles

Heete Sahkai, Meelis Mihkla

Uurimuses vaadeldakse, kas ja millised intensiivsuse parameetrid eristavad eesti keeles (a) lauserõhutut, lauserõhulist ja emfaatilise lauserõhuga sõna, (b) sõnarõhulist ja -rõhutut silpi ning (c) kolme väldet, ning kas võimalikud korrelatsioonid on sõltu matud põhitoonist. Intensiivsuse parameetritest on vaatluse all sõnarõhulise silbi intensiivsuse tase, intensiivsuse ulatus sõnas ja intensiivsuse kontuur rõhulises silbis. Uurimuse tulemusena leiti, et lause tasandi tingimusi ‒ lauserõhutut, lauserõhulist ja emfaatilise lauserõhuga sõna ‒ eristab üksteisest rõhulise silbi intensiivsuse tase, mis on tugevalt seotud rõhulise silbi põhitoonitasemega. Sõna tasandi tingimusi ‒ sõna rõhulist silpi ja välteastmeid ‒ eristavad intensiivsuse parameetrid seevastu on põhitoonist sõltumatumad. Sõnarõhulist silpi eristab rõhutust kõrgem intensiivsuse tase, ning välteastmeid eristavad intensiivsuse ulatus sõnas ja intensiivsusekontuur rõhulises silbis. Abstract. Heete Sahkai and Meelis Mihkla: Intensity, stress, and quantity in Estonian. The study examines the correlations of overall intensity with a) deaccented, accented and emphatically accented words; b) stressed and unstressed syllables; and c) short, long and overlong word quantities. The study considers three intensity parameters: the intensity level and the intensity contour of the stressed syllable, and the intensity range of the word. The authors ask whether and which of these parameters correlate with the examined categories, and whether the possible correlations are independent of fundamental frequency. The study finds that the phrase level categories – deaccented, accented, and emphatically accented words – are distinguished by the intensity level of the stressed syllable, which correlates strongly with F0. The intensity parameters that correlate with the word level categories are more independent of F0. The stressed syllable is distinguished from the unstressed syllable by a higher intensity level. The three quantity degrees are distinguished by the intensity range of the word and the intensity contour in the stressed syllable. Keywords: Estonian, word quantity, word stress, phrasal stress, emphasis, acoustic correlates, intensity, fundamental frequency

Philology. Linguistics, Finnic. Baltic-Finnic
DOAJ Open Access 2019
Hiina keele sugulusest ugri keelte ja eriti soome-eesti keelega (1895)

Karl August Hermann

Eesti 19. sajandi väljapaistev keeleteadlane, entsüklopedist ja helilooja Karl August Hermann (1851–1909) toob välja tunnused, mis võiksid osutada ugri, st soome-ugri ning altai keelte, sh eesti ja soome keele sugulusele hiina keelega. Ta vaatleb sõnatüvesid ja -juuri, sõnamoodustust, võimalikke ühiseid tüvesid, sarnaseid lausungeid ning omastava käände ja omadussõnalise täiendi asendit, mis võiksid osutada erinevate kaugete keelte sugulusele. Ta teeb järelduse, et hiina keel on soome-ugri ja altai keeltega suguluses. Hermanni saksakeelne artikkel, mis ilmus aastal 1895, on tõlgitud eesti keelde. Abstract. Karl August Hermann: About the relationship of Chinese with the Ugrian languages and especially with the Finnish-Estonian (1895). Karl August Hermann (1851–1909), an eminent Estonian linguist, encyclopedist and composer in the nineteenth century, identifies features that might indicate the affinity of Ugrian, i.e. Finno-Ugric and Altaic languages, including Estonian and Finnish, with Chinese. He looks at word stems and roots, word formation, possible common word stems, similar utterances, and the position of the genitive and the adjective in relation to the noun that might indicate the affinity of different distant languages. He concludes that Chinese is related to Finno- Ugric and Altaic languages. Hermann’s forgotten article, published in German in 1895, has been translated into Estonian by Urmas Sutrop.

Philology. Linguistics, Finnic. Baltic-Finnic
DOAJ Open Access 2019
Hipoteza Witolda Mańczaka o ugrofińskim substracie w językach bałtyckich

Krzysztof Tomasz Witczak

Witold Mańczak’s Hypothesis about the Finno-Ugric Substrate in the Baltic Languages The paper discusses Witold Mańczak’s hypothesis concerning a Finnic (particularly Balto-Finnic) substrate in the Baltic languages (Mańczak 1990: 29–38; 1993: 151; 2008: 149–152), as well as J. H. Holst’s critical evaluation of the problem (Holst 2015: 151–173). Mańczak lists as many as ten arguments in support of the substrate theory: According to Meillet (1925: 100–101), the disappearance of the neuter gender in Lithuanian and Latvian occurred under the influence of Balto-Finnic languages, since the category of gender is absent from Finno-Ugric; Old Lithuanian displays secondary local cases (i.e. illative, allative, adessive, ines-sive), formed using postpositions according to the Finno-Ugric pattern (Meillet 1925: 101); The Lithuanian constructions expressing evidentiality (e.g. Lith. nešęs velnias ak-menį) – as well as their Latvian counterparts – appeared due to substrate influence, according to Pisani (1959: 217); The Lithuanian numerals 11–19 ending in -lika (e.g, Lith. vienúolika ‘eleven’, dvýlika ‘twelve’, etc.) are of substrate origin (Pisani 1959: 217); The particle of the Lithuanian imperative -ki or -k (e.g. OLith. dúoki ‘give’) – repro-duces a similar particle known from Finnish, according to some scholars (Топоров, Трубачев 1962: 249–250); The alternation of voiced and voiceless consonants like blekai / plekai ‘tripe’ (Kiparsky 1968: 76–90 lists 200 such doublets in Latvian and 50 in Lithuanian) may be caused by the influence of a Finno-Ugric substratum, since the Finno-Ugric lan-guages used to lack voiced consonants; There are Common Baltic terms of Finno-Ugric origin, e.g. the name for ‘amber’: OPrus. gentars, Lith. giñtaras, Latv. dzĩtars m. ‘amber’ (Bednarczuk 1976: 47–48). The use of the genitive instead of an adjective in East Baltic (e.g. Lith. lietuvių kalba ‘Lithuanian language’, Latv. latviešu valoda ‘Latvian language’), unknown in other Indo-European languages, arose through Balto-Finnic influence – cf. Finnish suomen kieli ‘Finnish language’, Est. eesti keel ‘Estonian language’ (Bednarczuk 1968). The territory of Latvia abounds in hydronyms of Finnic provenance, while in Lithuania we may identify the name Nemunas (chief river in the area) as well as ca. 30 other river names of potential Finno-Ugric origin (Zinkevičius 1984: 155). The non-distinction of grammatical number in third-person finite verb forms in Lithua-nian, Latvian and Old Prussian was, according to some researchers (e.g. Thomason, Kaufman 1988: 243), caused by Balto-Finnic influence. Besides, the present author reviews Holst’s critical paper on the theory of a Uralic substratum in Common Baltic.

Language. Linguistic theory. Comparative grammar

Halaman 17 dari 2587