Semantic Scholar Open Access 2019 4 sitasi

Marsilio Ficino’s portrait of Hermes Trismegistus and its afterlife

M. Campanelli

Abstrak

ABSTRACT Marsilio Ficino’s Latin translation of the Greek Corpus Hermeticum was carried out in 1463 at Cosimo de’ Medici’s request and first printed in Treviso in 1471 without Ficino’s consent. This translation, together with Ficino’s preface running through Trismegistus’s life and writings, was the starting point of modern Hermetism. The striking success of the Pimander – by far the most widespread of Ficino's works – is demonstrated by more than 40 extant manuscripts, 24 printed editions up to the end of the sixteenth century, and renaissance translations in many vernacular languages. In the preface to the Pimander Ficino aimed to outline a new portrait of Hermes Trismegistus, which replaced the medieval ones. Before Ficino, a profile of Hermes Trismegistus could be found only in Arabic Hermetic literature translated into Latin during the late Middle Ages. But in Ficino’s new profile of Hermes still lurks a fundamental aspect of medieval – i.e. Arabic – Hermes. Studying this aspect of Ficino’s profile of Hermes means reconstructing an important chapter in the history of Hermetism in the early modern age.

Topik & Kata Kunci

Penulis (1)

M

M. Campanelli

Format Sitasi

Campanelli, M. (2019). Marsilio Ficino’s portrait of Hermes Trismegistus and its afterlife. https://doi.org/10.1080/17496977.2019.1546439

Akses Cepat

PDF tidak tersedia langsung

Cek di sumber asli →
Lihat di Sumber doi.org/10.1080/17496977.2019.1546439
Informasi Jurnal
Tahun Terbit
2019
Bahasa
en
Total Sitasi
Sumber Database
Semantic Scholar
DOI
10.1080/17496977.2019.1546439
Akses
Open Access ✓