DOAJ Open Access 2020

Geautomatiseerde evaluatie van juridische vertaling tussen kleinere talen

Milan Potočár Benjamin Bossaert

Abstrak

In this contribution, problems of assessing legal translations and its objectivity will be discussed. Objective assessment proves to be a difficult issue in particular when assessing rare language combinations, such as Slovak – Dutch or Dutch – Czech, since not so much competent translators and assessors are available in these combinations. In this context, we propose a method based on the PIE method and Segers' and Kockaert's benchmark method, which, by means of a consensus ratio, can significantly increase the objectivity of text assessments.

Penulis (2)

M

Milan Potočár

B

Benjamin Bossaert

Format Sitasi

Potočár, M., Bossaert, B. (2020). Geautomatiseerde evaluatie van juridische vertaling tussen kleinere talen. https://doi.org/10.5817/BBGN2019-2-4

Akses Cepat

PDF tidak tersedia langsung

Cek di sumber asli →
Lihat di Sumber doi.org/10.5817/BBGN2019-2-4
Informasi Jurnal
Tahun Terbit
2020
Sumber Database
DOAJ
DOI
10.5817/BBGN2019-2-4
Akses
Open Access ✓