DOAJ Open Access 2025

Intraducibilidad de los conceptos sagrados: una noción compleja en el contexto de los derechos de la mujer

Karima AIT MEZIANE

Abstrak

ABSTRACT: The translation of religious concepts, especially those related to women and their rights, presents a particular complexity in the context of the three monotheistic religions: Islam, Christianity, and Judaism. The difficulty lies in the very nature of these concepts, which are deeply rooted in specific cultural and historical traditions, and are often expressed in languages with nuances and meanings that lack exact equivalents in other languages. When translating these concepts, there is a risk of losing or distorting their original meaning, which can have a significant impact on the understanding of women's rights and their role in society. Our main objective is to comparatively analyse sacred concepts related to women in the context of divorce, marriage, and adultery in the three monotheistic religions: Islam, Christianity, and Judaism. We will evaluate whether the translation of these concepts into Spanish has a common equivalent or if there is a risk of losing or distorting their original meaning. If such a risk is detected, we will propose solutions for handling these concepts in translation. RESUMEN: La traducción de conceptos religiosos, especialmente aquellos relacionados con la mujer y sus derechos, presenta una complejidad particular en el contexto de las tres religiones monoteístas: Islam, Cristianismo y Judaísmo. La dificultad reside en la naturaleza misma de estos conceptos, que están profundamente arraigados en tradiciones culturales e históricas específicas, y que a menudo se expresan en lenguajes con matices y significados que no tienen equivalentes exactos en otras lenguas. Al traducir estos conceptos, se corre el riesgo de perder o distorsionar su significado original, lo que puede tener un impacto significativo en la comprensión de los derechos de la mujer y su papel en la sociedad. Nuestro objetivo principal es analizar de manera comparativa los conceptos sagrados relacionados con la mujer en el contexto del divorcio, el matrimonio y el adulterio en las tres religiones monoteístas: Islam, Cristianismo y Judaísmo. Evaluaremos si la traducción de dichos conceptos al español tiene un equivalente común o si existe el riesgo de perder o distorsionar su significado original. En caso de que se detecte tal riesgo, propondremos soluciones para el tratamiento de estos conceptos en la traducción.

Topik & Kata Kunci

Penulis (1)

K

Karima AIT MEZIANE

Format Sitasi

MEZIANE, K.A. (2025). Intraducibilidad de los conceptos sagrados: una noción compleja en el contexto de los derechos de la mujer. https://doi.org/10.52919/altralang.v7i1.555

Akses Cepat

PDF tidak tersedia langsung

Cek di sumber asli →
Lihat di Sumber doi.org/10.52919/altralang.v7i1.555
Informasi Jurnal
Tahun Terbit
2025
Sumber Database
DOAJ
DOI
10.52919/altralang.v7i1.555
Akses
Open Access ✓