Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija
Abstrak
Vaikka viro ja suomi ovat läheisiä sukulaiskieliä, ovat minema- ja mennä-verbit kehittyneet historiallisesti eri suuntiin. Suomessa on säilynyt rakenteellisesti kaksi täydellistä rinnakkaista paradigmaa: mennä : menen ja lähteä : lähden; nykyvirossa sen sijaan on kaksi täydennysjakaumassa olevaa vajannaista paradigmaa: minema : lähen. Paradigmojen eri jakauma lähde- ja kohdekielessä aiheuttaa vironkielisille suomenoppijoille ongelmia oppimisessa ja kohdekielen käytössä. Toistaiseksi ei ole oppijoiden ja opettajien käytettävissä ollut myöskään riittävästi tutkimustietoa siitä, millaiset ovat mennä- ja lähteä-verbien käyttökontekstit natiivisuomessa.Artikkelin tavoitteena on selvittää mennä- ja lähteä-verbien frekventeimmät muotit ja kollokaatiot Tietotekniikan keskuksen tekstikorpuksen sanomalehtiteksteissä. DOI: http://dx.doi.org/10.5128/LV22.10
Topik & Kata Kunci
Penulis (2)
Annekatrin Kaivapalu
Kristi Pällin
Akses Cepat
- Tahun Terbit
- 2012
- Sumber Database
- DOAJ
- DOI
- 10.5128/LV22.10
- Akses
- Open Access ✓