DOAJ Open Access 2014

Übersetzung und hermeneutische Phänomenologie

Domenico Jervolino

Abstrak

Translation and Hermeneutic Phenomenology The problem of translation has been reflected since the antiquity but it became a special field of research only later within the "traductorolgie" and the translation studies. Applying Paul Ricoeur's hermeneutic phenomenology, the author suggests that translation in the narrow sense (from one language to the other language) is felt also at the level of translation in a broader sense, that is, of mutual understanding within the same linguistic community; thus, it could serve as a model par excellence for the European community. In accordance of Paul Ricoeur's conception of "originary affirmation" and language hospitality, he argues that translation has not only ethical but also political implications: Matured by its century-long history of conflicts and wars, Europe is called to become a translator and mediator of the world and to promote the encounter between cultures, religions and nations with an active peace-policy, especially in the Mediterranean region and the Balkans.

Penulis (1)

D

Domenico Jervolino

Format Sitasi

Jervolino, D. (2014). Übersetzung und hermeneutische Phänomenologie. https://doi.org/10.25180/lj.v16i1.29

Akses Cepat

PDF tidak tersedia langsung

Cek di sumber asli →
Lihat di Sumber doi.org/10.25180/lj.v16i1.29
Informasi Jurnal
Tahun Terbit
2014
Sumber Database
DOAJ
DOI
10.25180/lj.v16i1.29
Akses
Open Access ✓