DOAJ Open Access 2025

De invloed van expliciterende ingrepen op het beeld van de derde cultuur bij de ontvangers van de vertaling

Michał Gąska

Abstrak

The present article aims at investigating explicative techniques used in the rendering of third culture elements in a heterolingual literary text as well as the infl uence of these translation techniques on creating the image of the third culture by the translation’s audience. The discussed issue is exemplifi ed on the basis of the third culture elements taken from the novel Oeroeg written by Hella S. Haasse and its translations into English, German and Polish. The analysis presents to what extent the translators infl uence the image of the third culture among the translation’s audience by explaining the meaning of the third culture elements in analysed translations.

Penulis (1)

M

Michał Gąska

Format Sitasi

Gąska, M. (2025). De invloed van expliciterende ingrepen op het beeld van de derde cultuur bij de ontvangers van de vertaling. https://doi.org/10.19195/0860-0716.36.2

Akses Cepat

PDF tidak tersedia langsung

Cek di sumber asli →
Lihat di Sumber doi.org/10.19195/0860-0716.36.2
Informasi Jurnal
Tahun Terbit
2025
Sumber Database
DOAJ
DOI
10.19195/0860-0716.36.2
Akses
Open Access ✓