L'interprete al cinema: stereotipi, pregiudizi e realtà
Abstrak
La figura dell’interprete nella storia ha sempre oscillato fra visibilità e invisibilità. Nonostante oggi si tenda a conferirgli sempre maggiore riconoscimento, alcune categorie (mediatori culturali, interpreti di guerra e dei segni) rimangono ancora in una situazione di scarso riconoscimento e spesso operano in condizioni di lavoro precarie. L’interprete come oggetto di studio è da anni presente nella letteratura mondiale. C’è da chiedersi cosa ne sia dell’interprete come soggetto nella cinematografia mondiale. Qual è il processo semeiotico per il quale una data immagine dell’interprete comunica un certo cliché o ne suggerisce determinate caratteristiche che il regista (o lo sceneggiatore) ha voluto mettere in evidenza. La rappresentazione fizionale cinematografica tenderà a distorcere, fra mito e stereotipo, la realtà lavorativa dell’interprete? In quali casi e perché? Queste sono alcune delle domande a cui tenteremo di rispondere attraverso il nostro studio basato su un corpus rappresentativo di film internazionali.
Topik & Kata Kunci
Penulis (1)
Antonino Velez
Akses Cepat
- Tahun Terbit
- 2020
- Sumber Database
- DOAJ
- DOI
- 10.13130/2037-2426/14051
- Akses
- Open Access ✓