Russian–Belarusian Border Dialects and Their “Language Roof”: Dedialectization and Trajectories of Changes
Abstrak
The dialects discussed in this article were considered Belarusian in the early 20th century, and later, as a result of the transfer of the administrative (state) border, they became part of the Russian territory and were considered Russian. The changes occurring in these dialects as a result of the influence of the standard Russian language are interesting from various perspectives. Firstly, the linguistic self-identification of dialect speakers changes and the perception of their dialect as less prestigious compared to the standard language is formed. Secondly, linguistic features that dialectologists previously defined as characteristic of the Belarusian language are being replaced by standard Russian ones. By analyzing the linguistic data obtained from the dialect speakers of different generations, we can trace the emergence of variation and then its loss. Observing which linguistic features are subject to change first, and which remain more stable, allows us to examine linguistic changes through the lens of the “hierarchy of borrowings” theory. Additionally, given the linguistic inequality between the dialect and the standard language, we can observe the gradual transformation of the dialect under the influence of the prestigious standard idiom. Therefore, the loss of Belarusian–Russian variation can be viewed as a process of dedialectization, bringing the dialect closer to the standard language.
Penulis (1)
Anastasiia Ryko
Akses Cepat
- Tahun Terbit
- 2025
- Bahasa
- en
- Sumber Database
- CrossRef
- DOI
- 10.3390/languages10090225
- Akses
- Open Access ✓